Textbeispiele
  • Ich denke, dass diese Aktie derzeit überbewertet ist.
    أعتقد أن هذه الأسهم مُقدَّرة بشكلٍ زائد في الوقت الحالي.
  • Viele Experten glauben, dass der Immobilienmarkt stark überbewertet ist.
    يعتقد العديد من الخبراء أن سوق العقارات مبالغ في تقديره بشدة.
  • Die Überbewertung eines Produkts kann zu Enttäuschungen bei den Kunden führen.
    قد تؤدي المبالغة في تقييم المنتج إلى خيبة أمل العملاء.
  • Es gibt eine deutliche Überbewertung der Risiken in dieser Branche.
    هناك مبالغة واضحة في تقييم المخاطر في هذا القطاع.
  • Die Überbewertung der eigenen Fähigkeiten kann zu großen Fehlentscheidungen führen.
    قد يؤدي التقدير المفرط للقدرات الشخصية إلى اتخاذ قرارات خاطئة بشكل كبير.
  • Wenig überraschend wehrte sich Hongkongs Oligopol der Immobilientycoons trotz der damaligen krassen Überbewertung der Währung gegen eine Änderung dieser Ankoppelung.
    وليس من المستغرب إن القِلة المحتكرة من أباطرة الملكيات فيهونج كونج كانوا يعارضون تغيير نظام ربط العملة رغم المبالغة الكبيرةفي تقدير قيمة العملة آنذاك.
  • Seine Überbewertung begann mit der Krise des mexikanischen Pesos 1994 und fand durch die Politik des „starken Dollars“, diedie USA nach der ostasiatischen Finanzkrise von 1997 verfolgten,ihren offiziellen Ausdruck.
    ذلك أن المغالاة في تقدير قيمته بدأت مع أزمة البيزو المكسيكيفي عام 1994، وهو التوجه الذي تعزز رسمياً بفضل سياسة "الدولار القوي"التي تبنتها حكومة الولايات المتحدة في أعقاب الأزمة المالية التيضربت بلدان شرق آسيا في عام 1997.
  • Der Finanzkollaps der Jahre 2007-2009 war das Ergebniseiner massiven Überbewertung von Vermögenspreisen durch Privatbanken und Ratingagenturen.
    فقد كان الانهيار المالي أثناء الفترة 2007-2009 ناتجاً عنسوء تسعير هائل للأصول من جانب البنوك الخاصة ووكالات التصنيفوالتقييم.
  • Trotzdem: Die makroökonomische Logik, wonach hohe Leistungsbilanzdefizite eine Überbewertung der betreffenden Währungsignalisieren, ist bei den internationalen Finanzinvestoren und Spekulanten weltweit noch immer nicht angekommen.
    وحتى مع هذا، فإن المستثمرين الماليين الدوليين والمضاربينالعالميين ما زالوا غافلين عن منطق الاقتصاد الشامل الذي يؤكد أنالعجز الضخم في الحساب الجاري يشير إلى المبالغة في تقدير قيمةالعملات.
  • · Drittens: Hochintelligente Ökonomen, verblüfft von der Dauer der Überbewertung, entwickeln Theorien, warum diesmal allesanders ist und warum die Überbewertung diesmal möglicherweise dochnachhaltig ist.
    · ثالثاً، يشرع عباقرة الاقتصاد، وقد حيرهم استمرار المبالغةفي تقييم العملة، في وضع النظريات بشأن الأسباب التي جعلت الأمورمختلفة هذه المرة، والأسباب التي قد تطيل فترة المبالغة في تقديرالعملة على الرغم من كل شيء.
  • Doch die bestehenden finanziellen Interessen neigen dazu,den Prozess zu verzerren, indem sie Anreize zur Überbewertung des Nutzens neuer Medikamente, zur Unterbewertung der von diesenausgehenden Risiken und vor allem zur Förderung von Verschreibungenschaffen.
    ولكن المصالح المالية تميل إلى تشويه العملية من خلال خلقالحوافز إلى المبالغة في تقدير فوائد العقاقير الجديدة، والتهوين منالمخاطر المترتبة على استعمالها، وفي المقام الأول تعزيز معدلات وصفهاللمرضى.
  • In beiden und in vielen anderen Fällen führte die Macht der Marke nicht nur zu einer Ablösung des Preisverhaltens von den Fundamentaldaten, sondern auch zu einer gefährlichen Überbewertung,die in ihr Gegenteil zurückschlug und die Markebeschädigte.
    في كل من هذه الحالات، وحالات أخرى عديدة، أدت قوة العلامةالتجارية إلى ما هو أكثر من مجرد الدفع إلى سلوكيات سعرية منفصلة عنالأساسيات؛ فقد تسببت أيضاً في إحداث تجاوز خطير، وهو التجاوز الذيأضر بالعلامة التجارية عندما انعكس اتجاهه في وقت لاحق.
  • Doch führen feste Wechselkurse häufig zu einer Unterbewertung (wie in China) oder zu einer Überbewertung (wie in Argentinien Anfang dieses Jahrhunderts und – in einem anderen Zusammenhang – aktuell in mehreren Euroländern).
    ولكن أسعار الصرف المثبتة تؤدي غالباً إلى تقويم العملات بأقلمن قيمتها (كما هي الحال في الصين) أو المغالاة في تقييمها (كما هيالحال في الأرجنتين في مطلع العقد الحالي، وفي عدد من بلدان منطقةاليورو الآن، ولكن في سياق مختلف).
  • Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis auch sie fallen,denn die Überbewertung ist offenkundig.
    إلا أنها مسألة وقت قبل أن تسقط هي أيضاً.
  • Anders als eine Überbewertung, die lediglich den Verbrauchankurbelt, stimuliert sie die Produktion (und damit die Beschäftigung).
    ذلك أن انخفاض قيمة العملة يحفز الإنتاج (وبالتالي تشغيلالعمالة)، على عكس رفع قيمة العملة، الذي يحفز الاستهلاك.