Textbeispiele
  • Spannungsverhältnisse können schwierige Situationen in Gruppen verursachen
    يمكن أن تسبب ظروف الجهد حالات صعبة في المجموعات.
  • Spannungsverhältnisse in der Politik sind oft Komplex und schwierig zu Lösen.
    تكون ظروف الجهد في السياسة غالبًا معقدة وصعبة الحل.
  • Die Spannungsverhältnisse zwischen den beiden Ländern ist besorgniserregend.
    ظروف الجهد بين البلدين مقلقة.
  • Manchmal kann die Entschärfung von Spannungsverhältnissen ein langer Prozess sein.
    قد يكون تفكيك ظروف الجهد عملية طويلة أحيانًا.
  • Es ist wichtig, die Ursachen von Spannungsverhältnissen zu verstehen und darauf zu reagieren.
    من الأهمية بمكان فهم أسباب ظروف الجهد والتعامل معها.
  • Die Geschichte dieses eigentümlichen muslimischen Spannungsverhältnisses zur "Welt" hängt mit der im Koran vorliegenden partiellen Delegitimierung der Ratio zusammen:
    يرتبط تاريخ العلاقة الإسلامية النوعية المتوترة مع الـ»عالم« بنزع الشرعية الجزئي عن العقل الذي يرد في القرآن:
  • Maßnahmen zur Entschärfung dieses Spannungsverhältnisses müssen den Gefahren der nuklearen Proliferation Rechnung tragen, müssen aber auch die wichtigen Anwendungen der Kerntechnologie auf den Gebieten Umwelt, Energie, Wirtschaft und Forschung berücksichtigen.
    ويجب الحرص في التدابير المتخذة للتخفيف من حدة هذا التوتر على مواجهة أخطار الانتشار النووي، ولكن يجب أيضا أن تأخذ بعين الاعتبار التطبيقات المهمة للتكنولوجيا النووية في مجالات البيئة والطاقة والاقتصاد والبحث.