Textbeispiele
  • Das Aufgabenspektrum eines Managers ist sehr vielfältig.
    مجموعة من المهام لمدير هي متنوعة جداً.
  • Unser Team hat ein breites Aufgabenspektrum zu bewältigen.
    فريقنا لديه مجموعة واسعة من المهام للتعامل معها.
  • Ich erweitere ständig mein Aufgabenspektrum in meinem Job.
    أنا أوسع بشكل مستمر مجموعة من المهام في وظيفتي.
  • Das Aufgabenspektrum eines Mitarbeiters kann sich im Laufe der Zeit ändern.
    قد تتغير مجموعة من المهام للموظف مع مرور الوقت.
  • Die Ausbildung bietet ein umfangreiches Aufgabenspektrum.
    تقدم التدريب مجموعة واسعة من المهام.
  • Die Friedenssicherung ist komplizierter geworden, weil die Friedenssicherungskräfte ein sehr viel breiteres Aufgabenspektrum übernehmen müssen.
    أصبح حفظ السلام أكثر تعقدا لأن على حفظة السلام الآن القيام بعدد من المهام أكبر كثيرا من ذي قبل.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung einen Bericht über das volle Aufgabenspektrum der Abteilung Frauenförderung der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten vorzulegen, einschließlich derjenigen, die sich aus der Umsetzung der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung und aus dem Inkrafttreten des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau ergeben könnten, um sicherzustellen, dass die Abteilung ihre Aufgaben wirksam erfüllen kann;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن النطاق الكامل للمهام التي تضطلع بها شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بما في ذلك المهام التي قد تنشأ من تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، ومن بدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ، بهدف ضمان قدرة الشعبة على إنجاز مهامها على نحو فعال؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über das volle Aufgabenspektrum des der Abteilung Sozialpolitik und Entwicklung der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zugeordneten Programms der Vereinten Nationen zur Frage des Alterns vorzulegen, um umgehend sicherzustellen, dass das Programm seine Aufgaben wirksam erfüllen kann, namentlich diejenigen, die sich aus der Umsetzung der Ergebnisse der Zweiten Weltversammlung ergeben könnten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن كامل نطاق المهام التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بهدف أن يُكفل على وجه الاستعجال أداء هذا البرنامج لمهامه بصورة فعالة، بما في ذلك المهام التي يمكن أن تنشأ عن تنفيذ النتائج التي تتمخض عنها الجمعية العالمية الثانية؛
  • Die Gespräche der Arbeitsgruppe erfolgten im Anschluss an eine Untersuchung des historischen Hintergrunds des Amtes eines Sonderbeauftragten, der jüngsten Ausweitung der Rolle und der Zahl der Sonderbeauftragten in Afrika sowie des erweiterten Aufgabenspektrums, das sie wahrnehmen.
    وقد جرت مناقشات الفريق العامل بعد استعراض الخلفية التاريخية لمهمة الممثلين الخاصين والتوسع الحادث مؤخرا في دورهم وعددهم في أفريقيا وما شهدتهم وظائفهم من توسع.
  • Wie aus diesem Bericht deutlich wird, ist das Aufgabenspektrum der Vereinten Nationen äußerst vielfältig: die Herbeiführung von Frieden und Sicherheit, die Bekämpfung der Armut, die Erfüllung humanitärer Verpflichtungen, die Förderung der Entwicklung, die Ausweitung des Völkerrechts und der Menschenrechte sowie der Aufbau von Partnerschaften mit breiten Teilen der Zivilgesellschaft.
    وجدول أعمال الأمم المتحدة، كما يتضح من هذا التقرير، جدول حافل: تحقيق السلم والأمن، ومكافحة الفقر، والوفاء بالالتزامات الإنسانية، وتعزيز التنمية، وتوسيع النطاق الذي يشمله القانون الدولي وحقوق الإنسان، وإقامة شراكات مع قطاعات عريضة من المجتمع المدني.