Textbeispiele
  • Ich wünsche dir ebenfalls einen schönen Tag
    أتمنى لك أيضًا يومًا جميلًا
  • Ich liebe dich auch sehr
    أنا أحبك كثيرًا لك أيضًا
  • Es war mir auch ein Vergnügen, dich zu treffen
    لقد سررت أيضًا بلقائك
  • Du warst ebenso sehr hilfreich
    كنت مفيدًا لك أيضًا
  • Ich stimme dir ebenso zu
    أنا أتفق معك أيضًا
  • Dinge wie kurzfristigere Schiedsrichter-Ansetzungen werden ebenso diskutiert wie die Installation eines Oberschiedsrichters oder Videobeweise.
    فأمور مثل تعيين حكام المباريات قبل فترة قصيرة تناقش الآن مثلما تناقش مسألة تعيين كبير الحكام أو جهاز تصوير فيديو كإثبات.
  • Die Regierung in Washington, die US-Besatzungsbehörden ebenso wie die neue irakische Regierung und die religiösen Hardliner werden diesen Hoffnungen entsprechen müssen.
    وسيكون على الحكومة الأميركية وعلى سلطات الاحتلال الأميركية كما على الحكومة العراقية الجديدة والصقور المتدينين أخذ هذه الآمال بعين الاعتبار.
  • Der Eigentümer und Verwalter der Website macht das ehrenamtlich, ebenso wie alle Übersetzer, und er gehört nicht zu unserem Kreis von politisch motivierten Freunden.
    مالك الموقع والمشرف عليه هو متطوع مثل كل المترجمين، وهو لا يمت بصلة إلى مجموعتنا من الأصدقاء .السياسيين
  • Das Sterben im Sudan wird ebenso weitergehen wie der blutige Krieg im Osten Kongos, auch Simbabwes Präsident Mugabe wird sein eigenes Volk weiter drangsalieren, all das unter den Augen einer tatenlosen politischen Öffentlichkeit.
    هكذا سيستمر الموت في السودان وستتواصل الحرب في شرق الكونغو كما لن يتوقف رئيس زيمبابوي موغابي عن ممارسة القمع على شعبه، وكل هذا أمام أنظار الرأي العام السياسي الذي يقف مكتوف اليدين إزاء هذه الأوضاع.
  • Ebenso zwingend ist der Druck auf die Hamas, der Gewalt abzuschwören.
    وبنفس القدر أصبحت ممارسة الضغوط على حماس لنبذ العنف إحدى الضرورات الملحة.
  • Eines machte die Kanzlerin allerdings ebenso unmissverständlich klar:
    وفي الوقت ذاته أكدت ميركل بشكل لا يقبل التأويل:
  • Der ist mindestens ebenso konservativ-nationalistisch.
    وهو محافظ ومتعصب لوطنيته بذات الدرجة.
  • Die Vorstellung, dass hier ein von Ex-Kanzler Gerhard Schröder verantwortetes dunkles Kapitel deutsch- amerikanischer Beziehungen beendet würde, führt ebenso in die Irre wie die Idee, die neue Kanzlerin würde nun einen Bückling vor dem US-Präsidenten machen und ihm fortan willig zu Diensten sein.
    فالتصور بأن المرحلة السوداء التي طبعت العلاقات الألمانية الأمريكية في عهد المستشار السابق غيرهارد شرودر سيتم تجاوزها هو تصور خاطئ كخطأ الفكرة القائلة بأن ميركل ستقوم بالانحناء أمام الرئيس الأمريكي لتقدم له الطاعة والولاء.
  • Solange dies aber so ist, wäre eine Verfassung ebenso fehl am Platz wie eine blinde Erweiterung, weil die EU am Ende nicht mehr von Werten, sondern von Fördertöpfen zusammengehalten würde.
    ومادامت الأمور على هذا المنوال فليس هناك مكان لدستور الاتحاد ولا لتوسيع عضويته، لأن أوروبا لا تتحد في نهاية المطاف عبر القيم بل عبر أموال الدول الأعضاء.
  • Ebenso wurde mit den Antworten der Studentinnen der KSU verfahren. Um die Meinung der Studenten über die Verwendung beider Sprachen Arabisch und Englisch in der Schul- und Hochschulbildung zu erfahren, wurden die Prozentzahlen errechnet.
    كما قامت بتفريغ استجابات طالبات جامعة الملك سعود وصنفتها. وللتعرف على آراء الطلاب نحو استخدام اللغتين العربية والإنجليزية في التعليم بمراحل التعليم العام والمرحلة الجامعية، قامت الباحثة بحساب النسب المئوية.
Synonyme
  • ja, einmal, gerade, einfach, eben, genau, direkt, bestimmt, halt, soeben
Beispiele
  • Das Erschreckende für den Leser ist, dass Höpfners Fiktion nach der eben erlebten Erfurt-Berichterstattung weit näher an der Realität ist, als ihm das lieb sein kann., "Autohersteller wollen eben nicht nur Gewicht und Verbrauch optimieren, sondern auch ihre Gewinne", sagt Hubmann., Und dann hakt sie noch eben die üblichen Punkte auf der Liste der grünen Regierungserfolge ab: Atomausstieg, Staatsbürgerschaftsrecht, Einstieg in eine neue Landwirtschaft., "Einer muss eben den Kopf hinhalten", sagt der Minister - und bleibt., "Wenn er nicht spielen kann, gehen wir morgen Abend eben einen trinken.", "Wir haben eben mit ihren Managern in den USA gesprochen, und diese bestätigen, dass sie im fünften Monat schwanger ist", sagte eine Sprecherin ihres Managements., Und eben brachte die Assistentin von Minnie Driver ("Good Will Hunting") einen Scheck vorbei., "Manchmal geht es eben nicht anders", sagt er, gerade so, als ob er sich dafür entschuldigen müsste., Das Angebot von Arrows sei eben eine Chance im letzten Augenblick gewesen., Es sei eben nicht jedermanns Sache, 70 Stunden pro Woche zu arbeiten, ständig die eigenen Ideen zu verwerfen und trotz Stress immer überzeugend auf die Kunden zu wirken.
leftNeighbours
  • mal eben, es ist eben, so ist es eben, reicht eben, ists eben, er ist eben, es sind eben, gerade so eben, machen wir eben, dauere eben
rightNeighbours
  • eben doch, eben jene, eben jener, eben nicht nur, eben im Begriff, eben jenes, eben jenem, eben jenen, eben darum, eben erschienenen
wordforms
  • eben, ebnen, ebene, ebenen, ebener, ebenes, ebne, ebenem, ebner, ebnem, ebenere, ebnes