Textbeispiele
  • Ich bin derzeit finanzschwach.
    أنا حاليا ضعيف ماليا.
  • Aufgrund meiner finanziellen Schwäche kann ich es mir nicht leisten.
    أعاني من ضعف مالي، لذا لا أستطيع تحمل الأعباء المالية.
  • Viele Menschen sind heutzutage finanzschwach.
    العديد من الناس ضعفاء ماليا في الوقت الحالي.
  • Finanzschwache Familien bekommen Unterstützung.
    تحصل العائلات الضعيفة ماليا على الدعم.
  • Trotz seiner finanziellen Schwäche ist er sehr großzügig.
    على الرغم من ضعفه المالي، إلا أنه كريم للغاية.
  • Bundesminister Glos: ‘Ich appelliere dabei auch an meine Länder-Kollegen dazu beizutragen, dass die umfangreichen Investitionsvorhaben nun zügig vorankommen und die Mittel effizient und zielgerichtet eingesetzt werden. Dabei müssen auch die Bedürfnisse der finanzschwachen Kommunen berücksichtigt werden; hier ist der Nachholbedarf besonders groß. Mit den Erleichterungen bei der Vergabe leisten wir einen wichtigen Beitrag, dass z.B. Kindergärten, Schulen und Universitäten nun schnell saniert werden können, denn schnelle Hilfe ist doppelte Hilfe.’
    يقول الوزير الاتحادي ‘أناشد زملائي وزراء الولايات أن يساهموا في تسريع مقاصد الاستثمار الواسعة النطاق وكذلك استخدام الوسائل بشكل هادف وفعال، وفي هذا الصدد يجب مراعاة احتياجات البلديات ضعيفة التمويل. كما أن هناك حاجة ماسة إلى التعويض، ونحن نقدم مساهمة هامة من خلال التسهيلات في عملية التوزيع، كالتعجيل بإصلاح رياض الأطفال والمدارس والجامعات، فالمساعدة العاجلة تعد مساعدة مزدوجة’
  • Solange die Verantwortung für „fiscal backstops“, also die Sicherheitsnetze für Banken, in nationaler Verantwortung bleiben,kann es keine gleichen Wettbewerbsbedingungen geben. Bei diesem Szenario könnte Integration allenfalls auf eine Form von„ Kolonisation“ hinauslaufen, im Rahmen derer Banken ausfinanzstarken Ländern ihre geringeren Kapitalkosten nutzen, um Banken in finanzschwachen Ländern zu kaufen.
    طالما ان المساندة المالية للمصارف تبقى وطنية لن تكون هناكمنافسة عادلة ففي هذا السيناريو التكامل يمكن ان يأخذ شكل "الاستعمار" بحيث طبقا لذلك تقوم البنوك من الدول الاقوى ماليا باستخدام تكلفتهاالاقل المتعلقة برأس المال من اجل شراء بنوك في بلدان ضعيفة مالياوحتى في الحالة غير المحتملة والمتمثلة في عدم مواجهة الاستعمار لايةمقاومة سياسية فانه لن يؤدي الى نظام مصرفي فعال للغاية .
  • • ein massiver, steuerlicher Anreiz direkt vom Staat, deröffentliche Arbeiten, Infrastrukturausgaben, Arbeitslosengelder, Steuerentlastungen für Haushalte mit geringem Einkommen und die Bereitstellung von Zuschüssen für finanzschwache Kommuneneinschließt;
    · توفير الحوافز المالية المباشرة من جانبالحكومة، على أن تتضمن هذه الحوافز الأشغال العامة، والإنفاق علىالبنية الأساسية، وفوائد البطالة، وإعادة رد الضرائب للأسر ذات الدخولالمتدنية، وتقديم المنح المالية للحكومات المحلية المفتقرة إلىالمال؛
  • Indem die neue Regierung die Anerkennung der bisherigen Abkommen erklärt und die arabische Friedensinitiative unterstützt,sollte sie der finanzschwachen Palästinensischen Autonomiebehördewirtschaftliche Normalität bringen können.
    ومن خلال الإعلان عن قبول الاتفاقيات السابقة ودعم مبادرةالسلام العربية، سوف يصبح في إمكان الحكومة الجديدة إعادة الحالةالاقتصادية الطبيعية إلى السلطة الفلسطينية المحرومة من الإمداداتالنقدية.