Textbeispiele
  • Es ist wichtig, die verschiedenen Bauphasen zu verstehen, um den Bauprozess zu überwachen.
    من المهم فهم مراحل الإنشاء المختلفة للرقابة على عملية البناء.
  • Jede Bauphase erfordert spezifisches Fachwissen und präzise Planung.
    كل مرحلة بناء تتطلب معرفة متخصصة وتخطيطًا دقيقًا.
  • Die Fertigstellung des Gebäudes hängt vom Fortschritt der verschiedenen Bauphasen ab.
    إكتمال البناء يعتمد على تقدم المراحل المختلفة للإنشاء.
  • Verzögerungen in den Bauphasen können die gesamte Bauplanung beeinflussen.
    قد تؤثر التأخيرات في مراحل البناء على التخطيط العام للبناء.
  • Wir sind in der Endphase der Bauphasen für unser Projekt.
    نحن في النهاية
  • ersucht die Organe, deren Sitzungen im Konferenz- und Sitzungskalender eingetragen sind, bei der Planung dieser Sitzungen, insbesondere von Großkonferenzen oder Konferenzen auf hoher Ebene, Gipfeltreffen und Sondersitzungen, die auf Grund der Charta der Vereinten Nationen geschaffenen Organe, ihre Nebenorgane und die sonstigen zwischenstaatlichen Organisationen und Vertragsorgane, die ihre Sitzungen in der Regel am Amtssitz abhalten, die Einschränkungen und den Mangel an Flexibilität in Bezug auf alle Konferenzeinrichtungen am Amtssitz während der gesamten Bauphase des Sanierungsgesamtplans zu berücksichtigen;
    تطلب إلى الهيئات التي تدرج اجتماعاتها في جدول المؤتمرات والاجتماعات، لدى التخطيط لاجتماعاتها، وبخاصة المؤتمرات الرئيسية أو الرفيعة المستوى ومؤتمرات القمة والاجتماعات الاستثنائية، وإلى الأجهزة المنشأة بموجب ميثاق الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة لها وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي تجتمع عادة في المقر، أن تأخذ في الاعتبار نواحي القصور وعدم المرونة التي ستواجهها جميع مرافق المؤتمرات في المقر طوال مرحلة البناء؛
  • b) tragfähige Optionen für Ausweichräumlichkeiten während der Bauphase, einschließlich der Kosten aller dieser Optionen;
    (ب) خيارات عملية للحيز البديل أثناء عملية التشييد، بما في ذلك تكاليف جميع هذه الخيارات؛
  • beschlieȣt, dass über weitere Vorschläge zu Risikominderungsmaȣnahmen zum Schutz der Daten und der Informations- und Kommunikationssysteme des Sekretariats während der Bauphase des Sanierungsgesamtplans bei Bedarf im Kontext des jährlichen Fortschrittsberichts über den Sanierungsgesamtplan Bericht zu erstatten ist;
    تقرر أن يقدم أي مقترح آخر بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، إذا دعت الضرورة، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
  • mit Besorgnis feststellend, dass Iran das Recht der IAEO in Frage gestellt hat, die von Iran gemäß dem geänderten Code 3.1 vorgelegten Anlagedaten nachzuprüfen, betonend, dass der Code 3.1 im Einklang mit Artikel 39 des mit Iran geschlossenen Sicherungsabkommens nicht einseitig geändert oder ausgesetzt werden kann und dass das Recht der Organisation, die ihr vorgelegten Anlagedaten nachzuprüfen, ein fortwährendes Recht ist, das weder von der Bauphase, in der sich eine Anlage befindet, noch von dem Vorhandensein von Kernmaterial in einer Anlage abhängt,
    وإذ يلاحظ مع القلق أن إيران أنكرت على الوكالة حقها في التحقق من المعلومات المتعلقة بالتصاميم التي قدمتها عملا بالقانون 3-1 المعدل، وإذ يشدد على أنه وفقا للمادة 39 من اتفاق الضمانات الخاص بإيران لا يمكن تعديل القانون 3-1 أو تعليقه من جانب واحد، وأن حق الوكالة في التحقق من المعلومات المتعلقة بالتصاميم التي تقدم إليها ما زال ساريا وغير مرهون بمرحلة بناء منشأة ما أو وجود مواد نووية فيها،