-
Sein Gesamtvermögen wird auf mehrere Millionen geschätzt.
يتم تقدير ذمته المالية بأنها تبلغ عدة ملايين.
-
Nach der Scheidung wurde ihr die Hälfte seines Gesamtvermögens zugesprochen.
بعد الطلاق، أُعطيت نصف ذمته المالية.
-
Ihr Gesamtvermögen ermöglicht es ihr, ein luxuriöses Leben zu führen.
تمكنها ذمتها المالية من قيادة حياة فاخرة.
-
Das Gesamtvermögen des Unternehmens hat seit dem letzten Jahr erheblich zugenommen.
لقد زادت الذمة المالية للشركة بشكل كبير منذ العام الماضي.
-
Er investiert einen Großteil seines Gesamtvermögens in Immobilien.
يستثمر جزءًا كبيرًا من ذمته المالية في العقارات.
-
Doch die Umwandlung rückgrifffreier, den Marktwert desfinanzierten Hauses übersteigender Hypothekenkredite (bei denen nurdas betreffende Haus als Sicherheit dient) in Verbindlichkeiten,bei denen bei einem Zahlungsausfall der Rückgriff auf das Gesamtvermögen des Kreditnehmers möglich wäre, könnte diesen Bedenken Rechnung tragen und zugleich Amerikas Schuldenkultur durchein sehr viel größeres Gefühl von Verantwortung mäßigen.
ولكن تحويل قروض الرهن العقاري "المعدومة الموارد"، حيثالمسكن وحده في خطر، إلى ما يسمى بـ"خصوم الموارد"، والتي قد يؤدي عدمسدادها إلى عواقب تتحملها كل أصول المقترض، كفيل بمعالجة هذا التخوف،في حين يعمل في الوقت نفسه على تهدئة ثقافية الاستدانة الأميركية منخلال شعور أكبر كثيراً بالمسؤولية.
-
Im Jahr 2009 z. B. kam das Gesamtvermögen deschinesischen Rentensystems – die nationale Sozialversicherung,lokale staatliche Rentenversicherungen und private Renten – auf nur2,4 Billionen RMB (364 Milliarden USD).
على سبيل المثال، في عام 2009، بلغ مجموع أصول نظام التقاعد ـالضمان الاجتماعي الوطني، وخطط التقاعد لدى الحكومات المحلية، ومعاشاتالتقاعد في القطاع الخاص ـ بلغ نحو 2.4 تريليون رنمينبي فقط (364مليار دولار أميركي).
-
Geht man von der weltweiten Lebenserwartung, dem weltweiten Gesamtvermögen, dem allgemeinen Stand der Technik, den Wachstumsaussichten in den Schwellenländern und der globalen Einkommensverteilung aus, sieht die Lage ziemlich gut aus, währendsie in wieder anderen Dimensionen – z. B. der globalen Erwärmungoder der ungleichen nationalen Einkommensverteilung und ihren Folgen für die gesellschaftlichen Solidarsysteme – schlechtaussieht.
فمن حيث متوسط العمر المتوقع العالمي، ومجموع ثروات العالم،والمستوى الإجمالي للتكنولوجيا، وتوقعات النمو في الاقتصادات الناشئة،وتوزيع الدخل العالمي، فإن الأمور تبدو طيبة، ولو أنها تبدو سيئة علىأبعاد أخرى ــ ولنقل الانحباس الحراري العالمي أو التفاوت في الدخولعلى المستوى المحلي وتأثير ذلك التفاوت على التضامن الاجتماعيللبلدان.
-
Diese Zunahme des Gesamtvermögens hat allerdings nicht zur Beseitigung, ja nicht einmal zur Verringerung der Armutgeführt.
أي أن الزيادة في الثروة الإجمالية للعالم لم تؤد إلى إزالةالفقر أو حتى تقليصه.
-
Von den 95 Billionen Yuan Gesamtvermögen der Geschäftsbanken bestehen 31 Billionen aus risikoarmen Staatsanleihen und Reserveanforderungen der Zentralbank – von denender größte Teil durch umfangreiche Fremdwährungsreserven gesichertist.
وتشكل سندات الحكومة المركزية المنخفضة المخاطر ومتطلباتالاحتياطي لدى البنك المركزي ــ والتي يتم دعم أغلبها باحتياطياتكبيرة من النقد الأجنبي ــ نحو 31 تريليون يوان من أصل 95 تريليونيوان من إجمالي أصول البنوك التجارية.
-
Damit besitzen sie eine Kapitalbasis, die dem Gesamtvermögen der größten Hedge- Fonds der Weltgleichkommt.
وهذا من شأنه أن يوفر لهذه البنوك قاعدة رأسمالية مماثلةللأصول المجمعة لكافة الشركات الاستثمارية العالمية الكبرى.