blenden {blendete ; geblendet}
Textbeispiele
  • Er war vom grellen Licht geblendet worden.
    كَانَ مُعَمَّىً من الضوء الساطع.
  • Die Scheinwerfer des entgegenkommenden Autos haben ihn geblendet.
    أَعْمَى الأَضْواء الأماميَّة للسيارة القادمة من الجهة المُقابِلةِ.
  • Die grelle Sonne kann Ihre Augen blenden.
    يُمْكِنُ أَنْ تُعْمِيَ الشَّمْسُ الساطِعَةُ أَعْيُنَكَ.
  • Er benutzte eine Taschenlampe, um die Räuber zu blenden.
    استخدم مِصْباحًا يَدَوِيًا لأَعْمى اللِّصَوصَ.
  • Sie wurde von seinem Charme geblendet.
    كَانَتْ مُعَمَّىً من سحره.
  • Es gibt Prinzipien der Vereinten Nationen und es gibt allgemeine Menschenrechte, an die sich alle halten müssen. Natürlich geht es auch um Politik und nicht nur um hehre Ideale. Dabei dürfen wir Europäer uns nicht blenden und über den Tisch ziehen lassen.
    هناك مبادئ الأمم المتحدة وهناك حقوق الإنسان العامة التي يتوجب على الجميع الالتزام بها. الأمر يتعلق طبعاً بالسياسة وليس فقط بالمثل العليا. نحن الأوروبيون لا يجب أن ننخدع.
  • ALLAH versiegelte ihre Herzen und ihr Gehör , und über ihren Augen ist eine ( Sicht- ) Blende . Und für sie ist überharte Peinigung bestimmt .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Es sind diejenigen , deren Augen mit einer Blende gegen Meine Ermahnung umhüllt waren . Und sie vermochten nicht zu hören .
    « الذين كانت أعينهم » بدل من الكافرين « في غطاء عن ذكري » أي القرآن فهم عمي لا يهتدون به « وكانوا لا يستطيعون سمعا » أي لا يقدرون أن يسمعوا من النبي ما يتلو عليهم بغضا له فلا يؤمنون به .
  • Hast du etwa denjenigen gesehen , der sich seine Neigung als seine Gottheit nahm , und ALLAH ihn mit Wissen abirren ließ und sein Gehör und sein Herz versiegelte und auf seine Augen ( Sicht-)Blende machte , wer kann ihn rechtleiten nach ALLAH ? ! Entsinnt ihr euch nicht ? !
    « أفرأيت » أخبرني « من اتخذ إلهه هواه » ما يهواه من حجر بعد حجر يراه أحسن « وأضله الله على علم » منه تعالى : أي عالما بأنه من أهل الضلاله قبل خلق « وختم على سمعه وقلبه » فلم يسمع الهدى ولم يعقله « وجعل على بصره غشاوة » ظلمة فلم يبصر الهدى ، ويقدر هنا المفعول الثاني لرأيت أيهتدي « فمن يهديه من بعد الله » أي بعد إضلاله إياه ، أي لا يهتدي « أفلا تذكرون » تتعظون ، فيه إدغام إحدى التاءين في الذال .
  • ALLAH versiegelte ihre Herzen und ihr Gehör , und über ihren Augen ist eine ( Sicht- ) Blende . Und für sie ist überharte Peinigung bestimmt .
    طبع الله على قلوب هؤلاء وعلى سمعهم ، وجعل على أبصارهم غطاء ؛ بسبب كفرهم وعنادهم مِن بعد ما تبيَّن لهم الحق ، فلم يوفقهم للهدى ، ولهم عذاب شديد في نار جهنم .
  • Es sind diejenigen , deren Augen mit einer Blende gegen Meine Ermahnung umhüllt waren . Und sie vermochten nicht zu hören .
    الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي .
  • Hast du etwa denjenigen gesehen , der sich seine Neigung als seine Gottheit nahm , und ALLAH ihn mit Wissen abirren ließ und sein Gehör und sein Herz versiegelte und auf seine Augen ( Sicht-)Blende machte , wer kann ihn rechtleiten nach ALLAH ? ! Entsinnt ihr euch nicht ? !
    أفرأيت -أيها الرسول- من اتخذ هواه إلهًا له ، فلا يهوى شيئًا إلا فَعَله ، وأضلَّه الله بعد بلوغ العلم إليه وقيام الحجة عليه ، فلا يسمع مواعظ الله ، ولا يعتبر بها ، وطبع على قلبه ، فلا يعقل به شيئًا ، وجعل على بصره غطاء ، فلا يبصر به حجج الله ؟ فمن يوفقه لإصابة الحق والرشد بعد إضلال الله إياه ؟ أفلا تذكرون -أيها الناس- فتعلموا أنَّ مَن فَعَل الله به ذلك فلن يهتدي أبدًا ، ولن يجد لنفسه وليًا مرشدًا ؟ والآية أصل في التحذير من أن يكون الهوى هو الباعث للمؤمنين على أعمالهم .
  • - Wir können keinen Bauern blenden, ohne auf den schwarzen Pfeil zu treffen.
    .... الساخن في عين كل من يرفض دفع الضرائب دون أن يحصلوا على سهم فى حنجرتهم , هذه إساءة!
  • Möge er deinem Volk leuchten und auch meinem, und möge er Roms Augen blenden.
    ليشرق على شعبك ... وشعبى معاً "ويعمى عيون "روما
  • Ventilatoren auf normal. Blenden öffnen.
    مراوح التهوية إلى الوضع الطبيعي.افتح المصاريع.
Synonyme
  • ضرير ، كفيف ، أكمه ، طليس ، أكمش
Synonyme
  • beeindrucken, täuschen, überfahren, blenden, faszinieren, verzaubern, verblüffen, vorspielen, betören, überrumpeln
Beispiele
  • Wahlkämpfe blenden, Sie verbreiten mächtige Abgaswolken, sind Rostlauben oder mit Pneus ohne Profil bereift, blenden oder sind wegen kümmerlicher Funzeln nach Einbruch der Dunkelheit schwer sichtbar., Viele Bilanzen blenden Kosten aus [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Viele Bilanzen blenden Kosten aus, Die so genannten "Core Earnings" blenden sämtliche Buchungstricks der Manager aus und zeichnen damit ein realistischeres Bild der Unternehmen., Aber anders als Zarin Katharina II., die sich vom echten Fürst Potemkin hat aufs Kreuz legen lassen, wollen sich Investoren inzwischen nicht mehr blenden lassen., "Da viele Lehrer im alten System verankert waren, blenden sie jetzt die Geschichte aus, und so werden die Schüler weder über die Nationalsozialisten noch über die DDR oder die Wendezeit informiert.", Anders als beim echten Potemkin lassen sich Anleger inzwischen aber nicht mehr blenden., Die Mannschaft hat sich blenden lassen, schon zehn Minuten vor der Pause war die Konzentration weg., Bei der WM-Generalprobe am Dienstagabend bejubelten 18.500 Zuschauer in der Kölnarena den 5:3-Sieg über die USA, so dass DEB-Sportdirektor Franz Reindl gar die Euphorie bremsen musste: "Wir dürfen uns davon nicht blenden lassen.
leftNeighbours
  • nicht blenden, Scheinwerfer blenden, Vaterauge blenden, Versprechungen blenden, Sondertarifen blenden, Werbetreibende blenden, Schein blenden, Medaillen blenden, Bilanzen blenden, Tabelle blenden
rightNeighbours
  • blenden lassen, blenden läßt, blenden lassen von, blenden Scheinwerfer, blenden ach Gott, blenden lässt, blenden ließ, blenden Spots, blenden ineinander, blenden ließen
wordforms
  • blenden, blendet, blendend, geblendet, blendete, blendeten, blende, blendetet, blendetest, blendest