Textbeispiele
  • Den Aufstieg der Islamisten in der Türkei verfolgte er mit Besorgnis. Die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung, die heute unter Ministerpräsident Tayyip Erdogan die Regierung stellt, war ihm nie geheuer. Missbrauch der Religion zu politischen Zwecken werde betrieben, konstatierte Öztürk.
    حيث ظل يراقب ظهور الإسلاميين في تركيا بجزع وقلق، ناظرا إلى حزب العدالة والتنمية الذي يشكل الحكومة اليوم بقيادة رئيس الوزراء طيب أردوغان بالشك والريبة، مشيرا الى أن الحزب يقوم باستغلال الدين لتحقيق أغراض سياسية.
  • Da soll das medizinische Team ran. Die Sache ist mir nicht geheuer.
    اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً
  • Das ist mir nicht geheuer.
    اوه لا هذا مكان قديم كئيب لنتراجع بهدوء
  • Das ist mir nicht geheuer.
    هيه يا رجل هذا لايبدو جيدا
  • Wenn mir etwas nicht geheuer ist, kribbelt's mich im Schwanz.
    عندما يكون هناك شيئا خاطئ ذيلى يهتز
  • Ich verstehe, wenn ich dir nicht geheuer bin.
    انا افهم اذا كنت لا اجعلك مرتاحة
  • Irgendwie bist du mir nicht geheuer.
    يُبدو لي انك لَسْتَ بريءَ جداً
  • Das ist er nicht, Aber er steht gut mit dem Typ, der Sykes nicht geheuer ist,
    لكنه سوف يكون متفاهم لرجل واحد - سايكز ) , يقلق منه )
  • Diese Mischpoche, die sich am Obersalzberg um ihn rottet... ...war mir noch nie geheuer.
    أنا لم أثق بمجموعته فى أوبيرسالزبيرج هذا يبدو كإنقلاب
  • Diese Mischpoche, die sich am Obersalzberg um ihn rottet, war mir noch nie geheuer.
    أنا لم أثق بمجموعته فى أوبيرسالزبيرج هذا يبدو كإنقلاب