der Betrachter [pl. Betrachter]
مُعَايِنٌ [ج. معاينون]
Textbeispiele
  • Der Betrachter ist beeindruckt von dem Kunstwerk.
    المُعَايِن مُعْجَب بالعَمَل الفَنّي.
  • Der Betrachter sollte das Objekt aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
    يَجِب عَلَى المُعَايِن أن يَنظُر إلى الكائن من زوايا مُختَلِفة.
  • Der Betrachter spielt eine wichtige Rolle im Prozess der Kunstwahrnehmung.
    المُعَايِن يَلعَب دورًا مُهِمًا في عَمَلِيَة تَصَوُّر الفَن.
  • Jeder Betrachter interpretiert ein Kunstwerk auf seine eigene Weise.
    كُلّ مُعَايِن يَفسُر العَمَل الفَنّي بطريقته الخاصة.
  • Der Betrachter stand eine Weile da und studierte das Gemälde.
    وَقَف المُعَايِن لِبرهة وَهو يَدْرُس اللَوْحة الفَنِيّة.
  • Wann gehen wir endlich dazu über, Israel als ein Mitglied unserer Staatengemeinschaft zu betrachten und zu behandeln, das dieselben Rechte hat wie alle anderen, aber auch dieselben Pflichten?
    متى سيتاح لنا أن ننظر إلى إسرائيل باعتبارها عضواً في أسرتنا الدولية فنتعامل معها على هذا الأساس، عضواً يتمتع بالحقوق والواجبات التي يتمتع بها الآخرون؟
  • Doch im gleichen Moment beschleicht den Betrachter dabei das ungute Gefühl, dass diese rosa Wolke in dem Moment verweht, in dem die ausländischen Stützen dem Land den Rücken kehren sollten.
    لكن في الوقت ذاته يتملك المرء شعور غير مريح بأن جو الانتعاش الذي تشهده كابول أتى في وقت كان على المساعدين الدوليين فيه أن يغادروا البلاد.
  • Bei der Festigung der ökonomischen Grundlagen geht es prinzipiell um die Befriedigung der Bedürfnisse des Menschen während seines Reife- und Entwicklungsprozesses, aber nicht, wie bei den anderen ökonomischen Systemen, um Zentralisierung und Akkumulation des Kapitals oder um Profitsucht, zumal die materialistischen Schulen die Wirtschaft als Selbstzweck betrachten, was auf dem Wege zur Entwicklung als Faktor der Zerstörung, Korruption und Verderbnis wirkt.
    إن الأصل في مجال ترسيخ الأسس الاقتصادية هو سد حاجات الإنسان في مسير تكامله ورقيه ، لا كما في سائر النظم الاقتصادية التي ترمي إلى تجميع الثروة و زيادة الربح . إذ أن الاقتصاد في المذاهب المادية هدف بحد ذاته ولهذا السبب يعتبر الاقتصاد في مراحل النمو عامل تخريب و فساد وانحطاط ( في هذه المذاهب ).
  • Die Antworten der Studenten der beiden Universitäten machen deutlich, dass unsere Jugend sehr bemüht ist, die englische Sprache zu erlernen und sie auch ihren Kindern zu vermitteln. Außerdem hat sich in dieser Studie herausgestellt, wie sehr sie Englisch hochschätzen, während sie die arabische Sprache als minderwertig und unfähig betrachten.
    واتضح من استجابات الطلاب في الجامعتين، حرص شبابنا الشديد على تعلم اللغة الإنجليزية وتعليمها لأبنائهم. ونظرة الإجلال والانبهار باللغة الإنجليزية، والنظرة الدونية للغة العربية، والشعور نحوها بالعجز والحيلة.
  • Ein Sprecher des Verteidigungsministeriums sagte, er betrachte den Brief als amerikanische Initiative, um die Diskussion der Nato-Verteidigungsminister anzuregen. Die Verteidigungsminister treffen sich Ende kommender Woche in Vilnius. Seines Wissens sei der Brief auch an alle anderen Nato-Partner verschickt worden.
    كما ذكر متحدث باسم وزارة الدفاع الألمانية أنه يعتبر الخطاب (الذي طلبت فيه الولايات المتحدة من ألمانيا إرسال جنود إلى جنوب أفغانستان) مجرد مبادرة أمريكية لإعطاء دفعة للمناقشات التي سيديرها وزراء خارجية الناتو في لقائهم نهاية الأسبوع المقبل في فلنيوس. وأضاف أنه حسب علمه فإن نفس الخطاب قد تم توجيهه لجميع الأعضاء الآخرين في الناتو.
  • Für Steinmeier hat Conzes Buch großes Interesse verdient. Besonders hebt er hervor, dass es dem Autor gelingt, die jüngste deutsche Geschichte nicht auf die Vereinigung 1989 zu fokussieren oder diese sogar als deren Endpunkt zu betrachten. Wichtig ist, so Steinmeier, dass Conze korrekt analysiert, welche Folgen das Ende des Ost-West-Konflikts hatte:
    ويرى شتاينماير أن كتاب كونتسه يستحق اهتماماً كبيراً، ويبرز نجاح الكاتب في عدم التركيز على الوحدة الألمانية عام 1989 أو على اعتبارها نقطة نهاية. فهو يجد أنه من الأهمية أن كونتسه قد قام بتحليل سليم لعواقب نهاية الصراع بين الشرق والغرب:
  • Betrachten Sie die anhaltenden Unruhen im Iran auch als Aufstand dieser neuen Mittelschicht?
    فهل تنظر إلى الاضطرابات المستمرة في إيران أيضًا على أنَّها انتفاضة تقوم بها هذه الطبقة الوسطى الجديدة؟
  • Wenn Sie die Außen- und Verteidigungspolitik der USA in den vergangenen Jahren betrachten, würden Sie dafür plädieren, weniger auf politischen Druck und militärische Stärke zu bauen, dafür aber mehr auf eine Öffnung der Weltmärkte zu setzen, um die islamische Welt besser zu integrieren?
    إذا نظرت إلى السياسة الخارجية والسياسة الدفاعية اللتين اتَّبعتهما الولايات المتَّحدة الأمريكية في الأعوام الماضية، فهل ستطلب من الولايات المتَّحدة الأمريكية تقليل اعتمادها على الضغط السياسي والقوة العسكرية، وزيادة مراهنتها على فتح الأسواق العالمية من أجل دمج العالم الإسلامي؟
  • Als Ironie der Geschichte betrachten es Beobachter, dass Bush eines seiner vorrangigen Ziele verfehlte: die Theokratie im Iran zu schwächen. Es schien lange so, als sei Teheran Gewinner des Regimewechsels in Bagdad.
    ومن سخرية التاريخ مثلما يرى المراقبون أنَّ جورج دبليو بوش قد أخطأ في واحد من أهم أهدافه الرئيسية، أي في إضعاف النظام الثيوقراطي وحكم رجال الدين في إيران. ولفترة طويلة كان يبدو وكأن طهران هي الفائز من تغيير النظام في بغداد.
  • Auf der einen Seite fühlten die Israelis, dass ihr Recht auf einen Staat in dem Gebiet, das sie als Heimat der Juden betrachten, niemals wirklich anerkannt worden sei, so Malley. "Die Palästinenser hingegen fühlen, dass all diese Verhandlungen letztlich das Ziel verfolgen, ihre Geschichte auszuradieren – inklusive der 1948 begründeten Ansprüche."
    فمن ناحية يشعر الإسرائيليون أنَّ لهم الحقّ في دولة في هذه المنطقة التي ينظرون إليها باعتبارها وطنًا قوميًا لليهود، ولكن في الحقيقة لم يتم الاعتراف بهذا الوطن قطّ، حسب قول مالي: "وفي المقابل يشعر الفلسطينيون أنَّ كلَّ هذه المفاوضات تهدف في آخر المطاف إلى محو تاريخهم بما في ذلك حقوقهم في إسرائيل التي تأسست في عام 1948".
Synonyme
  • Beobachter, Zuschauer
Synonyme
  • Zuschauer, Publikum, Besucher, Teilnehmer, Beobachter, Betrachter, Augenzeugen, Schaulustige, Zaungäste, Umstehende
Beispiele
  • Übersteigen die sechs Milliarden Mark das Vorstellungsvermögen der Betrachter, während dagegen die zwei Millionen bei Helmut Kohl noch regelrecht sinnlich wahrnehmbar warenerst recht die peanuts im Falle Biedenkopf?, Eine schwimmende Spiegelkonstruktion, die den Betrachter gleichzeitig aus verschiedenen Perspektiven zum Bestandteil der Umgebung macht., In Wirklichkeit aber, so erfährt der Betrachter bei näherem Hinsehen, soll die Werbung auf das Telefongeheimnis, geschützt durch das Telekommunikationsgesetz, "beschlossen vom Deutschen Bundestag", hinweisen., Auch für John Bocks Vorstellungen müssen Betrachter sich Zeit nehmen., Bei Volker Diehl sind es die unter dem geheimnisvoll klingenden Titel "Diamantsein" versammelten Holztafeln, die allein schon durch Technik und Format den Betrachter in ihren Bann ziehen., Hier offenbart sich dem Betrachter jenes Oszillieren von Diesseits und Jenseits, zwischen Kind und Erwachsenem., Nie durchdringt man diese Bildergeschichten bis ins letzte Detail, aber die Stereotypen lassen für den Betrachter dennoch keine bequemen Ausflüchte offen., Der Betrachter schaut mit der Fotografin Cathy Loughran in den Revolverlauf eines Jungen in Nordirland., Nicht weniger exzessiv als bei seinen Performances breiten sich die expressiv bis pathetisch komponierten Bilder als verwandte Auswüchse seiner virilen Schaffenskraft bis zu einem Format von zwei mal vier Metern vor dem Betrachter aus., Mit seiner Technik des Dia-Staccato, angesiedelt zwischen Film und Fotografie, unterbindet er den narrativen Fluss der Bilder und befreit den Betrachter aus seinem zwangsverordneten Voyeurismus.
leftNeighbours
  • dem Betrachter, oberflächlichen Betrachter, heutigen Betrachter, aufmerksamen Betrachter, unbefangenen Betrachter, Dem Betrachter, unvoreingenommenen Betrachter, flüchtigen Betrachter, unkundigen Betrachter, heutige Betrachter
rightNeighbours
  • Betrachter zugewandt, Betrachter unwillkürlich, Betrachter entgegen, Betrachter gerichtet, Betrachter verborgen, Betrachter überlassen, Betrachter entgegengestreckt, Betrachter irritiert, Betrachter anblickt, Betrachter anschaut
wordforms
  • Betrachter, Betrachters, Betrachtern