Textbeispiele
  • Der Wohnungsmarkt in Berlin wird immer angespannter.
    سوق الإسكان في برلين يصبح أكثر توترا.
  • Auf dem Wohnungsmarkt herrscht ein großes Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage.
    يسود غير التوازن بين العرض والطلب في سوق الإسكان.
  • Die Preise auf dem Wohnungsmarkt sind in den letzten Jahren stark gestiegen.
    أسعار سوق الإسكان قد ارتفعت بشكل كبير في السنوات الأخيرة.
  • Die Regierung versucht, den Wohnungsmarkt zu regulieren.
    تحاول الحكومة تنظيم سوق الإسكان.
  • Viele Menschen können sich aufgrund der hohen Preise auf dem Wohnungsmarkt keine Wohnung leisten.
    لا يستطيع الكثير من الناس شراء شقة بسبب الأسعار العالية في سوق الإسكان.
  • • der Zusammenbruch der Wohnungsmärkte.
    • انهيار أسواق الإسكان.
  • Der Niedergang der US- Volkswirtschaft könnte sogar schon in2006 einsetzen, insbesondere falls Japan weiter aus seiner Depression herauswächst, der US- Wohnungsmarkt dramatisch nachgibtund sich die Konjunkturerholung in Europa beschleunigt.
    قد يبدأ تفكك اقتصاد الولايات المتحدة في عام 2006، وخاصة إذاما استمرت اليابان في الخروج من حالة الركود التي تعاني منها، وإذا ماانخفضت أسعار سوق الإسكان في الولايات المتحدة بصورة كبيرة، وإذا ماتسارعت وتيرة استرداد الاقتصاد الأوروبي لعافيته.
  • Dasselbe Muster jedoch folgte auf die Ölkrisen der Jahre1973-74 und 1979-80, als die Preise unter ihre Höchstständezurückfielen, aber über Jahre hinweg relativ hoch blieben - waseine Belastung des Aktienmarktes, des Wohnungsmarktes und der Weltwirtschaft darstellte.
    لكننا رأينا نفس النمط في أعقاب أزمة 1973ـ1974، وأزمة1979ـ1980، حين هبطت الأسعار عن أعلى القمم التي بلغتها، لكنها ظلتمرتفعة لأعوام، وخلفت أثراً ضخماً على بورصة الأوراق المالية، وسوقالإسكان، والاقتصاد العالمي ككل.
  • · Wohnungsmarkt und Immobilienfinanzierung: Der notleidende US- Wohnungsmarkt, der die globale Finanzkrise ausgelöst hat, bleibtweiterhin ein Klotz am Bein der Wirtschaft.
    · الإسكانوتمويل الإسكان: في جذر الأزمة المالية العالمية، تستمر سوق الإسكانالمتعثرة في الولايات المتحدة في العمل كحجر رحى حول عنقالاقتصاد.
  • Die meisten Franzosen wissen, dass ihre öffentlichen Bereiche – Arbeitsmarkt, Arbeitsplatz, Wohnungsmarkt und Bildungseinrichtungen – von Diskriminierung durchsetztsind.
    يدرك أغلب الفرنسيون أن الحيز العام في فرنسا ـ أسواقالعمالة، وأماكن العمل، والإسكان، والمؤسسات التعليمية ـ يعاني منرذيلة التمييز.
  • Es ist schwer zu glauben, dass eine Erhöhung der Gesamtnachfrage den Wohnungsmarkt – der, erinnern wir uns, von Visionen stetig steigender Preise getragen wurde, die heute wohlkaum jemand hegt – ausreichend in Schwung bringen wird, um alldiese Arbeitskräfte wieder zu beschäftigen.
    إنه لمن الصعب أن نعتقد أن أي زيادة في الطلب الكلي كفيلةبتعزيز سوق الإسكان ـ والتي كانت مدعومة كما تتذكرون بفكرة الارتفاعالثابت للأسعار والتي يبدو أن قِلة من الناس قد يتمسكون بها الآن ـ أوبالقدر الكافي لإعادة توظيف كل هؤلاء العمال.
  • Was die Vereinigten Staaten angeht, haben die fallenden Benzinpreise – ein außergewöhnlicher Einbruch von 25 % in ungefähreinem Monat – das Vertrauen der Verbraucher sowie deren Ausgabenerhöht, und das zu einer Zeit, in der von den Verbraucherneigentlich angenommen wurde, dass sie sich wegen des Niedergangsdes Wohnungsmarktes stark zurückhalten würden.
    أما في الولايات المتحدة فقد أدى الهبوط الحاد في أسعارالوقود ـ التي انحدرت بنسبة 25% في غضون شهر واحد تقريباً ـ إلى زيادةثقة المستهلك ومعدلات إنفاقه في الوقت الذي كان من المفترض أن يتراجعالمستهلكون تراجعاً كاملاً بسبب الهبوط الذي تشهده أسواقالإسكان.
  • Darüber hinaus meint der ehemalige Vorsitzende deramerikanischen Notenbank Alan Greenspan, dass sich der Wohnungsmarkt schon fast wieder reguliert habe.
    فضلاً عن ذلك، فقد أكد رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي السابقألان جرينسبان أن عملية تصحيح سوق الإسكان تكاد تكون قد اقتربت مننهايتها.
  • Eingriffe mögen in instabilen Sektoren der US- Wirtschaftnotwendig sein, z. B. auf dem Wohnungsmarkt, wo eineabflachende Entwicklung zu einem weiteren Abschwung führenkönnte.
    وقد يكون التدخل مطلوباً في القطاعات الهشة من الاقتصادالأميركي، مثل الإسكان، حيث قد يؤدي الأداء المتعثر إلى دورة انحدارأخرى.
  • Fremdfinanzierung und Blasen waren nicht auf denamerikanischen Immobilienmarkt beschränkt, sondern kennzeichnetenauch den Wohnungsmarkt in anderen Ländern.
    ولم تكن الفقاعات والمبالغة في استخدام الروافع الماليةمقتصرة على أسواق الإسكان في الولايات المتحدة فحسب، بل لقد امتدالأمر إلى أسواق الإسكان في بلدان أخرى.