bedeutend [bedeutender ; am bedeutendsten ]
Textbeispiele
  • Er hat eine bedeutende Rolle in der Geschichte des Landes gespielt.
    لعب دورًا جليلًا في تاريخ البلاد.
  • Ihre Arbeiten sind tatsächlich von bedeutendem Wert.
    أعمالها في الواقع ذات قيمة جليلة.
  • Er erhielt eine bedeutende Auszeichnung für seine wissenschaftliche Erforschung.
    تسلم جائزة جليلة عن أبحاثه العلمية.
  • Die Ausstellung zeigt bedeutende Werke der modernen Kunst.
    تعرض المعرض أعمالًا جليلة من الفن الحديث.
  • Ihr Beitrag zur Gesellschaft ist bedeutend.
    مساهمتها في المجتمع جليلة.
  • Nach dieser Auffassung über die Familie wird die Frau vom Zustand eines Gebrauchsobjektes bzw. eines Werkzeuges im Dienste des Anreizes zu übermäßigem Konsum und von der Ausbeutung befreit; während sie die bedeutende und wertvolle Aufgabe der Mutterschaft zur Erziehung von Menschen mit fester Weltanschauung zurückgewinnt, ist sie zunächst die Mitkämpferin der Männer im aktiven Leben.
    وبهذا المفهوم عن الأسرة تخرج المرأة عن كونها شيئاً جامداً وأداة عمل تستخدم في إشاعة روح الاستهلاك والاستغلال الاقتصادي ، وضمن استعادة المرأة مسؤولية الأمومة المهمة‌ والقيـّـمة فإنها تعقد العزم على تربية الإنسان المؤمن ، وتشارك الرجل في ميادين الحياة العملية.
  • Damit wollen sie diese immer bedeutendere Form der Mitwirkung und Mitgestaltung von Bürgerinnen und Bürgern würdigen und zum Mitmachen ermuntern.
    تهدف تلك الجهات من خلال ذلك الكُتيب إلى تكريم هذه الصورة الهامة لمشاركة المواطنين في التأثير والصياغة وتحفيزهم على المشاركة في ذلك.
  • Libanon und Syrien nehmen diplomatische Beziehungen auf - Bundesminister Steinmeier: "Bedeutender Schritt, der Stabilität des Libanon stärken muss".
    لبنان وسوريا يقيمان علاقات دبلوماسية – وزير الخارجية الألمانية شتاينماير: „إنها خطوة مهمة من شأنها تعزيز استقرار لبنان"
  • Der Beschluss zum Austausch von Botschaftern und zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Syrien und dem Libanon ist ein bedeutender Schritt hin zu einem gutnachbarschaftlichen Verhältnis zwischen den beiden Staaten. Wichtig ist, dass diese gemeinsame Entscheidung von Präsident Assad und Präsident Sleiman nun einen Beitrag zur Stärkung der Stabilität des Libanon und der Region insgesamt leistet.
    يُعتبر قرار تبادل السفراء وإقامة العلاقات الدبلوماسية بين سوريا ولبنان خطوة مهمة نحو علاقة جوار جيدة بين البلدين، والمهم هو أن يُسهم هذا القرار المشترك من جانب الرئيس الأسد والرئيس سليمان في تعزيز استقرار لبنان والمنطقة بأسرها.
  • Die Welt steht zu Beginn Ihrer Amtszeit vor bedeutenden Herausforderungen. Ich bin überzeugt, dass wir in enger und vertrauensvoller Zusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten und Europa den neuartigen Gefahren und Risiken entschlossen begegnen und die vielfältigen Chancen, die sich in unserer globalen Welt eröffnen, gut nutzen werden.
    إن العالم يواجه مع بداية تقلدكم لمنصب الرئاسة تحديات هامة. وأنا مقتنعة بأننا من خلال التعاون الوثيق والمليء بالثقة بين الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا سوف نتغلب بحزم على المخاطر والصعوبات الجديدة من نوعها وكذلك سنستفيد من الفرص المتنوعة التي يتيحها عالمنا في ظل العولمة.
  • Dafür sei die Hightech-Strategie der Bundesregierung besonders bedeutend. Sie unterstütze insbesondere kleine und mittelständische Unternehmen, die es oft nicht so leicht hätten, schnell zu reagieren und die notwendigen Forschungsmittel aufzubringen.
    وهذا ما يُكسب استراتيجية الحكومة الألمانية للتقنية الفائقة أهميتها، حيث تدعم الشركات الصغيرة والمتوسطة، التي لا تستطيع في المعتاد أن تتجاوب بسهولة مع التطورات التقنية أو أن توفر الأموال اللازمة للبحث العلمي.
  • Er und sein älterer Bruder Wilhelm, später ebenfalls bedeutender Forscher und Gründer der Humboldt-Universität in Berlin, wurden von Privatlehrern unterrichtet, durch die sich Alexander schon früh für Entdeckungsreisen begeisterte.
    تعلم هو وأخوه الأكبر فيلهلم ، الذي أصبح فيما بعد أيضاً باحثاً هاماً ومؤسس جامعة هومبولت في برلين، تعلما على يد معلمين خصوصيين. كان لهؤلاء المدرسيين تأثيراً عليه حيث أبدى في سن مبكرة شغفاً بالرحلات الكشفية.
  • Zu dieser Auszeichnung, die sich in eine beeindruckende Reihe literarischer Ehrungen einfügt, gratuliere ich Ihnen sehr herzlich. Seit mehr als fünfzig Jahren prägen Sie als einer der bedeutendsten Schriftsteller unserer Zeit die Literaturszene unseres Landes.
    أود أن أهنئكم على هذه الجائزة التي تُضاف إلى سلسلة من التكريم الأدبي الذي حصلتم عليه، حيث تقومون منذ أكثر من خمسين عاماً بوصفكم واحداً من أهم كتاب العصر بالمشاركة في صياغة المشهد الأدبي في بلدنا.
  • der Erhalt des Al-Kifl-Schreins, einer für alle drei Buchreligionen bedeutenden Kulturstätte südlich von Bagdad.
    صيانة ضريح النبي ذي الكفل، وهو من المعالم المهمة لجميع الأديان السماوية الثلاثة ويقع جنوب بغداد.
  • Emil Nolde war einer der bedeutendsten Expressionisten und ist einer der bekanntesten Maler und Graphiker des 20.Jahrhundert.
    كان إميل نولده واحداً من أهم أدباء التعبيرية وواحداً من أشهر الرسامين والخطاطين في القرن العشرين.
Synonyme
  • unübersehbar, wichtig, wahrnehmbar, einflussreich, groß, beträchtlich, herausragend
    جلل ، عظيم ، خطير ، جسيم ، هامّ ، مُهمّ
Synonyme
  • sehr, viel, sagen, finden, bekannt, zeigen, meinen, groß, wichtig, denken
Beispiele
  • "Ei, mein lieber Freund", rief der Pastor im Tone sanften Vorwurfs, daß Oswald eine so beklagenswerte Unwissenheit in betreff so hochwichtiger Dinge an den Tag legen konnte, "ob es bedeutend ist!, Ist denn übrigens das Grenwitzsche Vermögen wirklich so bedeutend?, Glücklicherweise dauerte die Fahrt nicht lange, da die Häuslerwohnungen auf der ihnen zugekehrten Seite der Landstraße von Grenwitz nach Faschwitz, den Wirtschaftsgebäuden gegenüber, also bedeutend näher als das Schloß selbst lagen., " sagte der Baron. "Es existiert dort allerdings eine Muse, die mit diesem Bilde große Ähnlichkeit hat, aber der Unterschied ist doch, wenn Sie genauer vergleichen, sehr bedeutend.", Sie sind viel zu bedeutend für diese unbedeutenden Menschen., Mein Rechtlichkeitsgefühl und die spezielle Verehrung, die ich für Sie und Ihr Fräulein Tochter empfinde, liegen sich nun sehr bedeutend in den Haaren., "Es ist nicht der alte Schmerz", sagte Bruno, "aber es wird wieder vorübergehen; es ist schon jetzt bedeutend besser., Meine Schmerzen sind bedeutend geringer; aber ich fühle mich sehr matt., Sie gewährte heute so ziemlich denselben Anblick wie gestern vor und nach der Rauferei, nur daß der Tisch, an dem die Künstler saßen, heute von den übrigen Gästen bedeutend weniger gesucht schien., In wenigen Minuten - denn die Entfernungen in Sundin sind nicht eben bedeutend - stand er vor dem Hause, das ihm vom Kellner als Franz' Wohnung bezeichnet war.
leftNeighbours
  • so bedeutend, sehr bedeutend, weniger bedeutend, gleich bedeutend, überregional bedeutend, ebenso bedeutend, Pakistanern bedeutend, minder bedeutend, kulturgeschichtlich bedeutend, genauso bedeutend
rightNeighbours
  • bedeutend höher, bedeutend weniger, bedeutend besser, bedeutend höher als, bedeutend schlechter, bedeutend größer, bedeutend jünger, bedeutend größer als, bedeutend mehr, bedeutend ruhiger
wordforms
  • bedeutendsten, bedeutende, bedeutenden, bedeutendste, bedeutender, bedeutend, bedeutendes, bedeutendster, bedeutendstes, bedeutendere, bedeutenderen, bedeutendem, bedeutendstem, bedeutenderes, bedeutenderer, bedeutet, bedeuten, bedeute, bedeutete, bedeuteten, bedeutensten, bedeutenste, bedeutetet, bedeut, bedeutenster, bedeutenstes, bedeutest, bedeutetest