Textbeispiele
  • Er sprach ungeniert über seine Vergangenheit.
    تكلم بلا حرج عن ماضيه.
  • Sie lachte ungeniert, als sie den Witz hörte.
    ضحكت بلا حرج عندما سمعت النكتة.
  • Er aß ungeniert, als ob niemand zuschaute.
    أكل بلا حرج كأنه لا أحد يشاهده.
  • Sie tanzte ungeniert zur Musik.
    رقصت بلا حرج على الموسيقى.
  • Er gab ungeniert seine Meinung Preis.
    أعرب بلا حرج عن رأيه.
  • Dabei nutzt Karsai selbst ungeniert Regierungsapparat und Medien für die eigene Kampagne. Die allgegenwärtige Präsenz von Plakaten mit seinem Konterfei auf den Strassen des Landes ist erdrückend. Gleich mehrere Provinzgouverneure unterstützen ihn im Wahlkampf.
    في حين أن كرزاي يجنّد بلا حرج أجهزة الحكومة والإعلام لحملته الانتخابية. ومما يُقهر النفس حضور الرئيس بصورته في كل مكان على لوحات الدعاية في شوارع البلاد ومساندة عديد من حكام الأقاليم له في الحملة الانتخابية.
  • Die aktuelle US- Politik steht in krassem Gegensatz zu Amerikas ungenierter Einflussnahme in den 1970er und 1980er Jahren,als Japan sich zur globalen Wirtschaftsmacht entwickelte.
    والواقع أن سياسة الولايات المتحدة اليوم تتناقض تماماً معممارسة أميركا لنفوذها الذي لا يلين في سبعينيات وثمانينيات القرنالعشرين، حين برزت اليابان بوصفها مركزاً اقتصادياً عالمياً.
  • Das Zaudern westlicher Staats-und Regierungschefs und diekaltblütige, zynische und ungenierte Unterstützung von Russland und China für Assad sind Makel, die ihnen für immer anhaftenwerden.
    وسوف يظل تردد زعماء العالم والدعم الهازئ المتغطرس الذيتقدمه روسيا والصين للأسد وصمة عار يحملها هؤلاء الزعماء إلىالأبد.
  • Die UNESCO bleibt ungeniert. Sie hat keine Bereitschaftsignalisiert den Preis zurückzuziehen oder Nachforschungen über den Ursprung des Geschenks von Obiang anzustellen.
    ورغم ذلك فإن اليونسكو لا تشعر بأي حرج، ولم تبدر عنها أيةإشارة إلى الاستعداد لسحب الجائزة أو التحقيق في أصول هديةأوبيانج.
  • Ungeniert und fern der Heimat.
    نعم البيت هو المكان الذي تشعر فيه بالراحة
  • Ich will einen Mann, der ungeniert schwul ist.
    وأن يكون شاذاً منفتحاً