Textbeispiele
  • Es sind erhebliche Zeitabstände zwischen den Besuchen vergangen.
    مرت فترات زمنية طويلة بين الزيارات.
  • Die Veranstaltung findet in regelmäßigen Zeitabständen statt.
    تقام الفعالية بفواصل زمنية منتظمة.
  • Wir sollten unsere Treffen in kürzeren Zeitabständen planen.
    يجب أن نخطط لاجتماعاتنا في فواصل زمنية أقصر.
  • In bestimmten Zeitabständen müssen Inspektionen durchgeführt werden.
    في فواصل زمنية محددة، يجب إجراء الفحوصات.
  • Die Prüfungen finden in festgelegten Zeitabständen statt.
    تجري الامتحانات في فواصل زمنية محددة.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution samt Angaben über den Beitragsstand und die Finanzlage des Instituts vorzulegen, und beschließt, auf ihrer sechzigsten Tagung zu prüfen, in welchen Zeitabständen der Tagesordnungspunkt "Ausbildung und Forschung" zu behandeln ist.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تفاصيل عن حالة المساهمات المقدمة إلى المعهد وعن حالته المالية، وتقرر أن تنظر في دورتها الستين في مسألة تواتر البند المعنون ”التدريب والبحث“ من جدول الأعمال.
  • b) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Vorlage des Berichts eines Vertragsstaats und seiner Prüfung durch das zuständige Vertragsorgan;
    (ب) تقليل الفاصل الزمني بين قيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها والنظر فيه من قِبل الهيئة المعنية المنشأة بمعاهدة؛
  • c) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Einreichung einer Beschwerde und ihrer entsprechenden Prüfung durch die zuständigen Mechanismen;
    (ج) تقليل الفاصل الزمني بين تقديم الشكوى واستعراضها بالشكل الملائم من قِبل الآليات المعنية؛
  • b) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Vorlage des Berichts eines Vertragsstaats und seiner Prüfung durch das zuständige Vertragsorgan;
    ”(ب) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم تقارير الدول الأطراف ونظرها من قِبل الهيئة المختصة المنشأة بمعاهدات؛
  • c) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Einreichung einer Beschwerde und ihrer entsprechenden Prüfung durch die zuständigen Mechanismen;
    ”(ج) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم الشكاوى والبت فيها، حسب الاقتضاء، من قِبل الآليات المختصة؛
  • Einige Aufmerksamkeit galt auch der Periodizität, nach der Berichte auf Grund der Menschenrechtsverträge vorzulegen sind, und dem Umstand, dass die jeweiligen Zeitabstände von Vertrag zu Vertrag unterschiedlich sind.
    وتناول المشاركون مسألة مواعيد تقديم التقارير التي يجب أن تلتزم بها الدول الأطراف، فأشاروا إلى أن الشروط المتعلقة بهذه المواعيد تختلف من معاهدة إلى أخرى.
  • e) die Anwendung dieses Übereinkommens durch die Vertragsstaaten in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen;
    (ﻫ) استعراض تنفيذ هذه الاتفاقية من جانب الدول الأطراف فيها؛
  • Welche Krankheit breitet sich allmählich aus... aber mit Aussetzern für längere Zeitabstände?
    ...أي مرض يتطوّر تدريجياً لكن يبلغ مرحلة استقرار لفترات من الزمن؟