-
Ich habe die Besinnung verloren.
فقدت إدراكي.
-
Er kam schnell wieder zu Besinnung.
عاد إلى الإدراك بسرعة.
-
Sie hat alle Besinnung verloren.
فقدت كل إدراك لها.
-
Der Lärm brachte mich zur Besinnung.
أعادني الضوضاء إلى الإدراك.
-
Ich verliere fast die Besinnung.
أنا تقريبا فقدت الإدراك.
-
Der Fastenmonat Ramadan ist eine Zeit der inneren Einkehr
und der Besinnung.
إن
شهر رمضان هو شهر السكينة والتأمل.
-
Die Stadt liegt an einer noch bestehenden Straße und regt zur Besinnung an.
وإنها لبسبيل مقيم
-
Und solcherart sandten WIR ihn hinab als einen arabischen Quran und erläuterten in ihm von der Ermahnung , damit sie Taqwa gemäß handeln und damit er ihnen eine Besinnung bewirkt .
« وكذلك » معطوف على كذلك نقص : أي مثل إنزال ما ذكر « أنزلناه » أي القرآن « قرآناً عربيا وصرفنا » كررنا « فيه من الوعيد لعلهم يتقون » الشرك « أو يُحدث » القرآن « لهم ذكراً » بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون .
-
Und solcherart sandten WIR ihn hinab als einen arabischen Quran und erläuterten in ihm von der Ermahnung , damit sie Taqwa gemäß handeln und damit er ihnen eine Besinnung bewirkt .
وكما رغَّبنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذَّرنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ؛ ليفهموه ، وفصَّلنا فيه أنواعًا من الوعيد ؛ رجاء أن يتقوا ربهم ، أو يُحدِث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا .
-
Kommen Sie doch alle zur Besinnung!
عودوا إلى صوابكم كلكم
-
Als ich wieder bei Besinnung war, wurde mir klar, dass ich den ganzen Vietcong-Trupp getötet hatte.
..عندما عدت الى وعيى أكتشفت أننى قتلت مجموعه كامله بيد واحده
-
Ich woIIte ihn zur Besinnung bringen.
تخيلت أننى يمكن أن أكلمه بنوع من المنطق
-
Ich wollte ihn zur Besinnung bringen.
تخيلت أننى يمكن أن أكلمه بنوع من المنطق
-
"Ich bin sicher, Schwester Bär wird zur Besinnung kommen. "
متأكدة أن الدب الأخت ستعود لرشدها
-
Dann zog sie in ein Haus der Besinnung und unterrichtet am Priesterseminar.
و تدرس لبعض الفصول في المعهد الاهوتي