Mürren {Schweiz}
Textbeispiele
  • S.E. Mohammed Al Murr, Chairman des Dubai Cultural Councils, und S.E. Herr Johann-Adolf Cohausz, Generalkonsul in Dubai, betonten ihrerseits die Bedeutung des Goethe-Instituts als Brücke zwischen den Kulturen und dessen Beitrag zum besseren gegenseitigen Verständnis.
    ومن جانبهما أكد كلاً من سعادة محمد المر رئيس مجلس دبي الثقافي وسعادة يوهان أدولف كوهاوس قنصل عام ألمانيا على دور معهد جوته كجسراً واصلاً بين الحضارات مما يساعد على فهماً متبادلاً أفضل.
  • Selbstverständlich murren einige Leute, dass die Ukrainenicht Europa sei.
    بالطبع هناك من يغمغمون بأن أوكرانيا ليست جزءاً منأوروبا.
  • Europa hat seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges enorme Fortschritte bei der engeren Verflechtung der Länder miteinandererzielt, auch wenn die Griechen über die Bedingungen murren, die Deutschland an die Unterstützung mit finanziellen Hilfenknüpft.
    ففي أوروبا، وفي حين قد تبدي اليونان امتعاضها إزاء شروطالدعم الألماني للتمويل الطارئ، فإن الفترة التي مرت منذ الحربالعالمية الثانية شهدت تقدماً هائلاً في توثيق العلاقات بين بلدانأوروبا.
  • Bislang konnte die restliche Welt nur über die sture Weigerung Europas murren, seinen relativen Niederganganzuerkennen.
    وحتى وقتنا هذا، فإن بقية بلدان العالم لا تملك إلا أن تبديتذمرها من رفض أوروبا العنيد للإقرار بانحدارها النسبي.
  • Das Entscheidende an George W. Bushs erster Amtszeit war,dass trotz des Murrens und des fortgesetzten verbalen Widerstandsdas Wahlergebnis 2000 allgemein akzeptiert wurde.
    والنقطة المرتبطة بولاية جورج دبليو بوش الأولى هنا هي أنهعلى الرغم من التذمر والمعارضة اللفظية المتواصلة، إلا أن نتائجانتخابات عام 2000 قد لاقت قبولاً عاماً.
  • Unsere Fehler häufen sich und wir murren und schiebenanderen die Schuld dafür zu oder entwerfen imaginäre Pläne, wie wirden großen Mächten entgegentreten könnten.
    لكننا مع تعاظم إخفاقاتنا كثيراً ما نزمجر ونلقي باللائمة علىالآخرين، أو نرسم خططاً وهمية لمقاومة القوى العظمى.
  • Selbstverständlich gibt es viele Gründe, sich zubeschweren, doch obwohl die Leute murren, schließen sie sich nichtzusammen, um sich dem Status quo entgegenzustellen.
    مما لا شك فيه أن أسباب الشكوى عديدة، وأن الناس قد يعربون عناستيائهم، إلا أنهم لن يفكروا في الاجتماع على مناهضة الحالةالراهنة.
  • Ausfälle in Form von Murren ...
    انفلات على شكل تذمر متواصل
  • - Wie denn noch? Ausfälle in Form von Murren, Gekicher und Spott,
    إنفجارات على شكل تذمر وسخرية متواصلة
  • Die Männer murren. - Es sind Marines.
    ـ الرجال ينهارون ـ الرجال مشاة بحرية