Textbeispiele
  • Aber es ist nicht gelungen, eine einheitliche europäische Politik zu formulieren. Ich bin sehr skeptisch, ob die Europäer zwischen den Palästinensern und den Israelis das zustande bringen, was die US-Amerikaner in den letzten acht Jahren nicht geschafft haben.
    لكن فشل الإتحاد الأوروبي في صياغة سياسة أوروبية خارجية مشتركة أعاق قيام أوروبا بلعب دور أكثر فاعلية في المنطقة. أنا أشك في نجاح أوروبا، حيث فشلت الولايات المتحدة في تحقيق سلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
  • Der wachsende Einfluss der Dschihadisten, so der US-Amerikaner Ken Menkhaus, gefährdet die Sicherheit in der gesamten Region: "Das ist ein Problem etwa für die Kenianer." Der Autor des Buchs "Somalia: state collapse and the threat of terrorism" denkt dabei etwa an die US-Einrichtungen in Kenia, die wie im August 1998 das Ziel von Terrorattacken sein könnten.
    ويرى الكاتب الأمريكي كن منكهاوس أن ازدياد نفوذ المجاهدين يهدد أمن المنطقة بأكملها، وهذا "ما يعد مشكلة بالنسبة للكينيين". ويقصد السيد كن منكهاوس، مؤلف كتاب "الصومال: حالة الإنهيار وتهديد الإرهاب" بذلك القواعد العسكرية الأمريكية الموجودة في كينيا والتي يمكن أن تتعرض لهجمات إرهابية مثلما حدث في أغسطس / آب 1998.
  • Denn in der zweiten Hälfte der neunziger Jahre hatte der französische Einfluss in Algerien gegenüber dem der US-Amerikaner deutlich abgenommen.
    حيث أن النفوذ الفرنسي في الجزائر في النصف الثاني لسنوات التسعينيات كان قد انخفض بشكل ملموس مقارنة مع نفوذ الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Aus Studien, die schwarzen US-Amerikanern im Schnitt einen etwas niedrigeren IQ als Weißen attestierten, folgerten die Harvard-Forscher Charles Murray und Richard Herrnstein, man solle keine Hilfe mehr an ledige Mütter auszahlen, weil dies weniger intelligente Frauen dazu animieren würde, mehr Kinder zu bekommen.
    استناداً على دراسات تؤكد أن متوسط ذكاء الأمريكيين السود أقل من البيض، توصل الباحثان في جامعة هارفارد، تشارلز موراي وريتشارد هرنستاين، إلى نتيجة مفادها أن على الدولة ألا تدفع معونات اجتماعية إلى الأمهات اللاتي يعيشن بدون عائل، لأن المعونات من الممكن أن تشجع تلك النساء الأقل ذكاءً على إنجاب المزيد من الأطفال.
  • Wenn die US-Amerikaner zu guten Taten nicht in der Lage seien, sollten sie zumindest die schlechten unterlassen, fährt er fort und nennt zwei Beispiele: die bedingungslose Unterstützung für das blutige Regime im Jemen und die Anerkennung der offiziellen ägyptischen Definition für Nichtregierungsorganisationen.
    وإذا كان الأمريكيون غير قادرين على القيام بأفعال حسنة، فيجب عليهم على الأقل الامتناع عن القيام بأفعال سيئة، مثلما يقول بهي الدين حسن ويذكر مثالين على ذلك؛ أي الدعم الأمريكي غير المشروط للنظام الدموي في اليمن والاعتراف الأمريكي بالتعريف المصري الرسمي للمنظمات غير الحكومية.
  • In den Monaten danach sei er enttäuscht gewesen, erzählt er, weil den Worten keine Taten folgten. In Kairo habe man lange nichts mehr von den US-Amerikanern gehört.
    ولكنه مثلما يقول أصيب في الأشهر التي تلت هذا الخطاب بخيبة أمل، وذلك لأنَّ كلام أوباما لم تتبعه أي أفعال. ويضيف قائلاً: في القاهرة لم نعد نسمع فترة طويلة أي شيء من الأمريكيين.
  • US- Amerikaner neigen dazu, sich durch diesen Anspruch der Angemessenheit eingeengt zu fühlen, während sich Europäer bestätigtund befreit fühlen.
    فيميل الأميركيون إلى التبرم الشديد من توقع مثل هذا التناسبالخانق، في حين يعتبر الأوروبيون نفس الأمر مطمئناً ومحررا.
  • Der Oberste Gerichtshof der Vereinigten Staaten hat die US- Verfassung auf eine Art und Weise interpretiert, die alle Einschränkungen für Wahlkampfspenden für unzulässig erklärt, was eswohlhabenden US- Amerikanern und Unternehmen im Grunde genommenermöglicht, die Wahlen zu kaufen.
    لقد فسرت المحكمة العليا في الولايات المتحدة الدستورالأميركي على النحو الذي يبطل فرض أي قيود على الإنفاق على الحملاتالانتخابية، وسمح في الأساس للأثرياء من الأفراد والشركات الأميركيةبشراء الانتخابات.
  • Und einhergehend mit ihrem wachsenden Wohlstand waren die US- Amerikaner auch bereit, mehr Geld für ihre Sicherheitauszugeben.
    ومع تنامي الثروات بين الأميركيين فقد أصبحوا مستعدين لإنفاقالمزيد على سبل السلامة والأمان.
  • Dennoch sind Erdoğans größte Verbündete in diesem riskanten Spiel die US- Konsumenten. Die Amerikaner leiden aufgrund derfortwährenden Krise mit dem Iran unter steigenden Benzinpreisen,was zu den bröckelnden Popularitätswerten Obamas beiträgt.
    ان افضل حليف لاردوجان في هذه المناورة التي تنطوي علىالمخاطرة هو المستهلك الامريكي فالامريكان الذين يواجهون تصاعد اسعارالوقود نتيجة للازمة الحالية مع ايران قد ازدادت مخاوفهم من تكلفةقيادة سياراتهم وهذا ساهم في معدلات شعبية اوباما المتواضعة فياستطلاعات الرأي وهكذا فإن من الممكن ان تجد ادارة اوباما ان افضلطريقة مناسبة من الناحية السياسية هو التوصل لصفقة مع ايران.