Textbeispiele
  • Die Differenzen im menschlichen Körperbau sind auf genetische Faktoren zurückzuführen.
    الاختلافات في بنية الجسم البشري يعود أساساً إلى العوامل الوراثية.
  • Er hat einen muskulösen Körperbau durch regelmäßiges Training.
    لديه بنية جسم عضلية بفضل التدريب المنتظم.
  • Ihr Körperbau ist ideal für diesen Sport.
    بنية جسمها مثالية لهذه الرياضة.
  • Ein gesunder Körperbau erfordert eine ausgewogene Ernährung und regelmäßige Bewegung.
    يتطلب بنية الجسم الصحية نظامًا غذائيًا متوازنًا وممارسة الرياضة بانتظام.
  • Die Studie untersucht den Einfluss der Gene auf den Körperbau.
    تدرس الدراسة تأثير الجينات على بنية الجسم.
  • Ihr Prophet sprach zu ihnen: "Gott hat Saul - Talût - zu eurem König bestimmt. " Da sagten sie: "Wie kann er unser König werden? Wir haben eher Anspruch auf die Herrschaft als er, da er nicht so viel Besitz hat wie wir. " Ihr Prophet sprach: "Gott hat ihn vor euch (zum König) auserkoren, weil er über mehr Wissen verfügt und von mächtigerem Körperbau ist. " Gott gewährt Seine Herrschaft wem Er will. Gottes Huld und Wissen sind unermeßlich.
    وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه ولم يؤت سعة من المال قال إن الله اصطفاه عليكم وزاده بسطة في العلم والجسم والله يؤتي ملكه من يشاء والله واسع عليم
  • Warum sind die Leistungen der indischen Sportler nun soschlecht? Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktorenbis an die Grenze des Rassismus: Inder verfügen eben nicht über die Gene, den Körperbau, die Ausdauer, das Klima, was auchimmer.
    ولكن ما السبب وراء هذا الأداء السيئ من جانب الرياضيينالهنود؟ إن نطاق التفسيرات واسع، إذ يتراوح ما بين التفسيرات المستقاةمن علوم الإنسان إلى التفسيرات العنصرية: فيقال إن الهنود لا يملكونالجينات، ولا البنية الجسدية، ولا القدرة على الاحتمال، ولا المناخالمناسب، وما إلى ذلك.
  • Wir doch haben sie erschaffen und ihren Körperbau vollendet . Und wenn Wir wollen , tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus .
    « نحن خلقناهم وشددنا » قوينا « أسرهم » أعضاءهم ومفاصلهم « وإذا شئنا بدلنا » جعلنا « أمثالهم » في الخلقة بدلا منهم بأن نهلكهم « تبديلا » تأكيد ووقعت إذا موقع إن نحو إن يشأ يذهبكم لأنه تعالى لم يشأ ذلك وإذا لمّا يقع .
  • Wir doch haben sie erschaffen und ihren Körperbau vollendet . Und wenn Wir wollen , tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus .
    نحن خلقناهم ، وأحكمنا خلقهم ، وإذا شئنا أهلكناهم ، وجئنا بقوم مطيعين ممتثلين لأوامر ربهم .
  • Ihr Körperbau ist perfekt und was Sie tragen, sitzt, stimmt's?
    أنت عِنْدَكَ بنيةُ الجسم المثاليةُ وأيّ شئ وَضعتَ على الأراجيحِ، حقّ؟
  • Der Körperbau.
    .بالجثة
  • John, du musst immer Sachen tragen, die zu deinem Körperbau passen.
    هناك مجموعة من الأشياء التي يجب أن تقوم بها وأشياء يجب ألا تقوم بها يا عزيزي عند ارتدائك قميصا مخططا القميص المخطط يجب أن تختار له ألوان سادة
  • Tut mir Leid, einen perfekten Körperbau zu haben, dass mein Haar mit Gel oder Schaum besser aussieht, als versteckt unter einem dämlichen Helm mit 'ner Birne dran.
    اسف انى ولدت-ببنية مثالية ان شعرى يبدو افضل بالجيل عن ان اخبئه اسفل خوذة-عليها مصباح
  • - Geschlecht, Alter, Körperbau ?
    أهناك إختلاف في الجنس، العمر، نوع جسم؟
  • Sie hat die gleiche Größe wie Megan, gleicher Körperbau, gleiche Haarfarbe.
    "لديها نفس قامة "مايجن البنية نفسها .. لون الشعر نفسه