Textbeispiele
  • Er hat einen Antrag auf Urlaub gestellt.
    قدم طلباً للحصول على إجازة.
  • Kann ich einen Kredit bei der Bank beantragen?
    هل يمكنني تقديم طلب للحصول على قرض من البنك؟
  • Sie hat beim Gericht einen Antrag auf Scheidung eingereicht.
    قدمت طلباً للطلاق في المحكمة.
  • Ich habe gerade die Einbürgerung beantragt.
    لقد قدمت طلباً للجنسية للتو.
  • Wir müssen das Visum vor unserer Reise beantragen.
    يجب علينا تقديم طلب للحصول على التأشيرة قبل رحلتنا.
  • Ich werde meinen Vorschlag beim nächsten Meeting antragen
    سأقدم اقتراحي في الاجتماع القادم
  • Er hat eine Änderung der Tagesordnung beantragt
    طلب تعديل جدول الأعمال
  • Kann ich eine Pause antragen?
    هل يمكنني طلب استراحة؟
  • Sie hat ihren Urlaub für nächste Woche angetragen
    طلبت إجازتها للأسبوع القادم
  • Er wird wahrscheinlich eine Gehaltserhöhung antragen
    من المحتمل أن يطلب زيادة في الراتب
  • Noch aber ist weder der Antrag dafür gestellt, noch hat der Bundespräsident entschieden.
    بيد أنه لم يتم تقديم طلب بشأن ذلك كما لم يبت الرئيسُ الألماني.
  • Im Ausland lebende Deutsche können mit einem Antrag an ihre frühere deutsche Wohngemeinde bis zum 17. Mai die Teilnahme an der Wahl beantragen.
    كما يمكن للألمان المقيمين في الخارج تقديم طلب للإدارة المحلية التابع لها آخر محل إقامة لهم في ألمانيا للمشاركة في الانتخابات وذلك في موعد أقصاه 17 مايو/ أيار.
  • Das UNESCO-Welterbekomitee hat heute (26.06.) auf seiner Sitzung in Sevilla entschieden, das Wattenmeer in die Welterbeliste aufzunehmen. Deutschland und die Niederlande hatten den Antrag gemeinsam eingereicht.
    قررت لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو يوم 26 يونيو/ حزيران 2009 في مقرها في سفيل إدراج فاتينميير على قائمة التراث العالمي، حيث كانت ألمانيا وهولندا قد تقدمتا بطلب بهذا الشأن قبل ذلك.
  • Der Antrag mit Projektbeschreibung und detailliertem Finanzierungsplan kann jederzeit gestellt werden.
    يمكن في أي وقت تقديم الطلب مرفقا به توصيف المشروع وخطة تمويل مفصلة.
  • Die zuständige Auslandsvertretung legt den von ihr geprüften Antrag dem Auswärtigen Amt zur Entscheidung im Rahmen eines internen Auswahlverfahrens vor.
    تقوم الممثلية الألمانية في الخارج بتقديم الطلبات بعد فحصها لوزارة الخارجية الألمانية للبت فيها في إطار عملية اختيار داخلية.
  • Auf Antrag der Mitglieder des besonderen Organs kann der Ausschluss eines Vorstandsmitgliedes aus dem Verein beschlossen werden. Der Antrag ist nur zulässig, wenn ¼ der Mitglieder des besonderen Organs zustimmt.
    يمكن الإقرار بإقصاء أحد أعضاء مجلس الإدارة بناء على طلب من الهيئة الخاصة. ويكون هذا الطلب صالحا إذا تقدم به ربع أعضاء الهيئة الخاصة ووافقت عليه الهيئة الإدارية.
  • Voraussetzung für den Erwerb der Mitgliedschaft ist ein schriftlicher Aufnahmeantrag, der an den Vorstand gerichtet werden muss. Der Vorstand entscheidet über den Aufnahmeantrag nach freiem Ermessen. Bei Ablehnung des Antrags ist der Vorstand nicht verpflichtet, dem Antragsteller die Gründe mitzuteilen. Die Aufnahme setzt die Aushändigung einer Aufnahmebestätigung durch den Vorstand voraus.
    للحصول على العضوية يتوجب على العضو تقديم طلب خطي إلى مجلس الإدارة الذي يملك حرية رفض أو قبول الطلب. في حال رفض مجلس الإدارة الطلب فهو غير ملزم بذكر الأسباب للمتقدم بالطلب. القبول كعضو مشروط باستلام خطاب التأكيد على ذلك.
  • einen Antrag auf Haftprüfung an das Gericht richten
    قدم طلب التحقيق في قضية الحبس للمحكمة
  • Die Regierung gewährte den Antrag, der Innenminister ließ sich befragen. Das Parlament seinerseits belohnte dieses Verhalten damit, dass es ihm sein Vertrauen aussprach.
    قبلت الحكومة الطلب وصعد الوزير المنصة، فتعامل مجلس الأمة بإيجابية مع هذا القبول ومنح الوزير الثقة.
  • Die Episode von der kleinen Insel erklärt, warum im fernen Ankara der Staatsanwalt am Kassationsgerichtshof Antrag auf das Verbot der AKP gestellt hat, jener Partei, die seit 2002 allein regiert und bei den Wahlen im Juli letzten Jahres die Hälfte aller Stimmen einfuhr.
    تبيِّن قصة هذه الجزيرة الصغيرة لماذا طالب المدعي العام في محكمة التمييز في أنقرة البعيدة عن الجزيرة بحظر حزب العدالة والتنمية، هذا الحزب الذي ينفرد بالحكم منذ عام 2002 والذي حصد في الانتخابات الأخيرة نصف أصوات الناخبين.
Synonyme
  • أبان ، أظهر ، بيّن ، أوضح ، أعلن ، أثار ، طرح ، استعرض ، عالج ، حنّ ، تشوّق ، اشتاق ، تاق ، اتّسع ، رحب ، وسع ، شتم ، ثلب ، سبّ ، قذف ، لوّح ، أومأ ، أشار ، ألمح ، إبانة ، إظهار ، تبيان ، إيضاح ، اتّساع ، رحابة ، سعة ، تقديم ، بسط ، استعراض ، قيامة ، بعث ، انبعاث ، حساب ، وسط ، جانب ، شرف ، نسب ، محتد ، سنح ، حضر ، خطر
Synonyme
  • präsentieren, anbieten, werben, vorschlagen, offerieren, anpreisen, antragen
Beispiele
  • "Das kann man doch einer Zeitung nicht antragen, einen ihrer verdienstvollsten Mitarbeiter im eigenen Blatt an den Pranger zu stellen", meinte Jens., Insofern war es wohl unvermeidlich, dass man Diepgen den Ehrenvorsitz der Berliner CDU antragen würde., "Keine Sekunde" würde er zögern, wenn ihm ein Kanzler Edmund Stoiber das Amt des Bundesinnenministers antragen würde., Als sie erkannten, daß ihr König unfähig sei und heute oder morgen Belisar einen schimpflichen Frieden antragen werde, empörten sie sich und rückten aus ihrem Lager die Via Appia hinab., "Die constituirende Notabeln-Versammlung," sagte Napoleon, "tritt zusammen und wird dem Erzherzog Maximilian von Oesterreich die Krone antragen, das ist ein wichtiger Schritt zur glücklichen Consolidirung der Zustände Ihres Landes.", Alsbald ließ er sich ihr zum Gemahl antragen, erhielt aber - wie immer - auch hier einen Korb., Nun war das erste, was der glückliche Bursche tat, zu seiner Geliebten eilen und ihr sein Herz und seine Hand antragen., Den Zweck ihrer Sendung kennt Niemand, doch ward vermuthet, der König Kambyses werde Amasis ein Bündniß antragen lassen; ja man wollte wissen, der Großkönig sei Willens, sich um die Tochter des Pharao zu bewerben.", Wiewol etliche / gemeiniglich aber die schlimmsten / sich selber hierzue antragen / vnd den leuten jhre träwme fast einzwingen., Kurz vorher hatte ihn der Czar von Moskau durch Gesandte begrüßen, seine Freundschaft erneuern und sogar Hilfstruppen antragen lassen.
leftNeighbours
  • Kanzlerkandidatur antragen, Compagnonschaft antragen, Außenministers antragen, Amt antragen
wordforms
  • angetragen, anzutragen, antrug, antragen, anträgt, antrugen, antrage, antragt, antrüge, antrüget, antrügen, antrügest, antraget, antragest, antrugt, antrugst, anträgst, antrügst, antragend, antrügt