antasten {tastete an / antastete ; angetastet}
Textbeispiele
  • Er hat ohne Erlaubnis meine Sachen angetastet.
    لَمَسَ أشيائي بدون إذن.
  • Bitte fass die Ausstellungsstücke nicht an!
    من فضلك لا تلمس القطع المعروضة!
  • Diese Angelegenheit ist so sensibel, dass sie nicht angetastet werden sollte.
    هذه المسألة حساسة للغاية بحيث لا يجب المس بها.
  • Ich konnte seine kalte Haut kaum anfassen.
    لَمَسَتُ بِصُعوبة بشرته الباردة.
  • Er fasste das heiße Metall an und verbrannte sich.
    لمس المعدن الحار واحترق.
  • Er durfte das alte Manuskript nicht antasten
    لم يُسمح له بلمس المخطوطة القديمة
  • Bitte nichts antasten, wir sind gerade dabei, Beweise zu sammeln
    من فضلك لا تلمس شيئًا، نحن في طور جمع الأدلة الآن
  • Sie hat meine Sachen angetastet, ohne zu fragen
    لَمَستْ أشيائي دون أن تسأل
  • Wir sollten die natürlichen Ressourcen nicht mehr antasten
    يجب أن لا نلمس الموارد الطبيعية بعد الآن
  • Man sollte die Privatsphäre anderer Menschen nicht antasten
    يجب عدم لمس خصوصية الأخرين.
  • "Das ist die entscheidende Schlacht für die Hisbollah", betont der Politologe Makdisi. Eines der wichtigsten Ziele dahinter: sicherzustellen, dass niemand ihre Waffen antasten kann.
    ويؤكِّد أستاذ العلوم السياسية قائلاً: "هذه هي المعركة الحاسمة بالنسبة لحزب الله". ويكمن أحد الأهداف الرئيسية لذلك في ضمان عدم تمكّن أي أحد من المساس بأسلحته.
  • Aber es geht auch um handfeste Eigeninteressen des Militärs, in dessen Händen sich nach Expertenmeinung mindestens ein Drittel der ägyptischen Volkswirtschaft befindet. Unternehmer in Uniform produzieren fast alles – vom Auto bis zum Mineralwasser. Immobiliengeschäfte haben in den vergangenen Jahren den Reichtum der Generäle gemehrt. Die Wahrung solcher Interessen scheint wie eine rote Linie, die keine Reform antasten soll.
    غير أن الأمر يتعلق أيضاً بمصالح ملموسة للجيش الذي يدير على الأقل ثلث الاقتصاد المصري، حسبما يرى الخبراء. إن رجال الأعمال الذين يرتدون الزي العسكري ينتجون كل شيء تقريباً في مصر – من السيارات إلى المياه المعدنية. وبالصفقات العقارية تضخمت ثروة الجنرالات خلال السنوات الماضية. ويبدو أن الحفاظ على مثل هذه المصالح خط أحمر لا يجب على أي إصلاح أن يقترب منه.
  • Es ist euch erlaubt, euch euren Frauen nachts im Fastenmonat zu nähern. Ihr seid ihre nahen Gefährten, und sie sind eure nahen Gefährtinnen. Gott weiß, daß ihr es euch zu schwer gemacht habt, indem ihr euch im Fastenmonat von ihnen fernhaltet. Ihr habt euch durch diese Übertreibung mit Schuld beladen, die Gott euch verzeiht. Ihr dürft euch ihnen nähern und sollt den Geboten Gottes entsprechen. Eßt und trinkt, bis ihr das Licht der Morgendämmerung wahrnehmt, das sich von der dunklen Nacht abhebt wie der weiße vom schwarzen Faden! Von da an habt ihr bis zum Sonnenuntergang zu fasten. Wenn ihr euch in den Moscheen der I`tikaf-Andacht während der letzten zehn Tage des Fastenmonats hingebt, sollt ihr keinen Verkehr mit Frauen haben. Das sind Gottes Grenzen, die ihr nicht antasten dürft. So erläutert Gott den Menschen Seine Zeichen, damit sie sich der Frömmigkeit befleißigen.
    أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
  • Hat der Feind euch in einem heiligen Monat angegriffen, dürft ihr ebenfalls in einem heiligen Monat angreifen. Verbrechen, die die Heiligtümer antasten, sind entsprechend zu bestrafen. Wer sich gegen euch vergeht, gegen den geht in gleichem Maße vor! Fürchtet Gott und bedenket, daß Gott mit den Frommen ist.
    الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدى عليكم واتقوا الله واعلموا أن الله مع المتقين
  • Zu den Madyan entsandten Wir ihren Bruder Schu`aib. Der sprach: "O mein Volk! Dienet Gott! Ihr habt außer Ihm keinen Gott. Ihr sollt Maße und Gewichte nicht antasten. Ich sehe, euch geht es gut, und ich fürchte für euch die Strafe eines alle Frevler erfassenden Tages.
    وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره ولا تنقصوا المكيال والميزان إني أراكم بخير وإني أخاف عليكم عذاب يوم محيط
  • Ihr sollt das Vermögen der Waise nicht antasten, außer es auf die beste Art zu verwalten, bis sie volljährig ist. Ihr sollt die Vereinbarung einhalten, denn ihr habt euch vor Gott zu verantworten.
    ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسئولا
  • Die institutionelle Struktur der Kommission für Friedenskonsolidierung sollte die offiziell bestehenden Vorrechte der Hauptorgane der Vereinten Nationen nicht antasten.
    وينبغي ألا يغيّر الهيكل المؤسسي للجنة بناء السلام الامتيازات الرسمية للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
  • “ Sie dürfen die Scharia nicht antasten. Diese muss über der Verfassung stehen und kann nicht Gegenstand eines Referendumssein.”
    لا يجوز لهم أن يقتربوا من الشريعة، بل ينبغي لها أن تكون فوقالدستور، وليس موضوعاً للاستفتاء".
Synonyme
  • مسّ ، جسّ ، لامس
Beispiele
  • Die Regierung der drittgrößten Volkswirtschaft Lateinamerikas will zur Begleichung ihrer Schulden die Devisenreserven des Landes von zehn Milliarden Dollar, die ohnehin schon im vergangenen Jahr auf die Hälfte geschrumpft waren, nicht antasten., Aber Schumacher will sie nicht antasten, allenfalls hundert Millionen., Auch die Fraktionen von SPD und Grünen wollen die hohen Investitionen nicht antasten., Auch deshalb hofft die Branche, dass der Gesetzgeber die steuerliche Abzugsfähigkeit der Werbeartikel doch nicht antasten wird., Ihr sozialdemokratischer Kollege aus Mecklenburg-Vorpommern will mit Hinweis auf die Touristen sogar den Sonntag antasten, in Berlin wird das Gesetz ohnehin längst umgangen., Was macht denn den Mythos der Berge aus, den der Mensch mit seinem Überlegenheitsdenken und seiner Technologie nicht antasten darf?, Die Union will die Ladenöffnung unter der Woche verlängern, die Sonntagsruhe aber nicht antasten, sagte Karl-Josef Laumann (CDU), wirtschaftspolitischer Sprecher der Unionsfraktion., In anderen Fällen aber darf man den Wert dieser Formen nicht antasten., Lavagna will die Tarife aber um höchstens zehn Prozent anheben und in Härtefällen überhaupt nicht antasten; bereits jetzt gibt es landesweite Proteste gegen die Gebührenerhöhung., Dagegen will EU-Kommissar Frits Bolkestein Mehrfachstimmrechte, mit denen Konzerne in Frankreich und Schweden Übernahmen verhindern können, nicht antasten.
leftNeighbours
  • nicht antasten, Eigentum antasten, Rücklagen antasten, auf keinen Fall antasten, Tarifautonomie antasten, ebensowenig antasten
rightNeighbours
  • antasten darf, antasten will
wordforms
  • angetastet, anzutasten, antasten, antastet, antaste, antastete, antasteten, antastetet, antastetest, antastest, antastend