das Sicherheitsrisiko [pl. Sicherheitsrisiken]
Textbeispiele
  • Es besteht ein erhebliches Sicherheitsrisiko für unsere Computersysteme.
    هناك خطر أمني كبير على أنظمة الكمبيوتر الخاصة بنا.
  • Die unverschlüsselte Übertragung von Daten stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
    إن نقل البيانات بدون تشفير يمثل ثغرة أمنية.
  • Das Unternehmen trifft Maßnahmen zur Minderung des Sicherheitsrisikos.
    تتخذ الشركة إجراءات لتقليل الخطر الأمني.
  • Ein Sicherheitsrisiko ist entstanden, da wir unsere Passwörter nicht regelmäßig ändern.
    ظهرت ثغرة أمنية لعدم تغييرنا لكلمات المرور بانتظام.
  • Die Installation von Antivirensoftware kann das Sicherheitsrisiko reduzieren.
    يمكن أن تقلل تثبيت برامج مكافحة الفيروسات من الخطر الأمني.
  • Der Jemen ist neben Afghanistan und Pakistan zu einem globalen Sicherheitsrisiko geworden.
    لقد انضم اليمن فجأة إلى أفغانستان وباكستان باعتباره خطراً يهدد الأمن العالمي.
  • So ist sich Sarkozy mit Israel in der Einschätzung einig, dass vom iranischen Atomprogramm ein sehr gefährliches globales Sicherheitsrisiko ausgehe.
    وانطلاقاً من ذلك يتفق ساركوزي مع إسرائيل في أن البرنامج النووي الإيراني يشكل خطراً امنياً على الصعيد الدولي.
  • appelliert an alle interessierten Staaten, Umfang und Art ihrer überschüssigen Bestände konventioneller Munition zu bestimmen und zu klären, ob sie ein Sicherheitsrisiko darstellen, auf welche Weise sie gegebenenfalls vernichtet werden können und ob Hilfe von außen zur Beseitigung dieses Risikos erforderlich ist;
    تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
  • Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.
    وساهمت في انحلال هذه البيئة الرقابية بعض مذكرات القيادة ذات الطبيعة الغامضة، وجوانب قصور خطير في الضوابط الأمنية مكّنت بعض النساء العاملات من غير موظفي الأمم المتحدة، من دخول مقر قيادة القوة، الشيء الذي يشكل خطورة كبيرة على موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
  • appelliert an alle interessierten Staaten, Umfang und Art ihrer überschüssigen Bestände konventioneller Munition zu bestimmen und zu klären, ob sie ein Sicherheitsrisiko darstellen, auf welche Weise sie gegebenenfalls vernichtet werden können und ob Hilfe von außen zur Beseitigung dieses Risikos erforderlich ist;
    تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
  • Angesichts der kolossalen und vielfältigen Geographie des Landes, das sich auf 1,2 Millionen Quadratmeter erstreckt, ist die Infrastruktur dramatisch unangemessen und nicht nur ein Hindernisfür die wirtschaftliche Entwicklung, sondern auch ein Sicherheitsrisiko.
    ففي ظل التنوع الجغرافي والمساحة الهائلة التي تبلغ 1,2 مليونكيلومتر مربع، فإن البنية الأساسية الهزيلة إلى حد كبير في كولومبياتشكل عائقاً للتنمية الاقتصادية لا يقل خطورة عن ضعف الأمن.
  • Dadurch, dass die Löhne in China anziehen und diesteigenden Ölpreise die Verschiffungskosten in die Höhe treiben,ist die Produktion in Mexiko plötzlich viel attraktiver geworden,auch wenn man das Sicherheitsrisiko einkalkuliert.
    ومع تسبب ارتفاع الأجور في الصين وأسعار النفط في دفع تكاليفالشحن إلى الارتفاع، فإن الإنتاج في المكسيك أصبح فجأة يبدو أكثرجاذبية، حتى مع وضع المخاوف الأمنية في الاعتبار.
  • LONDON – Der Jemen ist plötzlich neben Afghanistan und Pakistan zu einem globalen Sicherheitsrisiko geworden.
    لندن ـ لقد انضم اليمن فجأة إلى أفغانستان وباكستان باعتبارهخطراً يهدد الأمن العالمي.
  • Was können die USA und andere reiche Länder gegen dieses Sicherheitsrisiko tun, angesichts der Tatsache, dass die Bomben, Kugeln und Embargos der traditionellen Sicherheitspolitik hierirrelevant sind?
    ولكن ما دامت القنابل وطلقات الرصاص وقرارات الحظر المرتبطةبالسياسة الأمنية التقليدية لا تصلح لعلاج مثل هذه المعضلة، فماذابوسع الولايات المتحدة وغيرها من الدول الغنية أن تفعل إزاء هذاالتهديد الأمني؟
  • Wir können noch so viele runde Tische veranstalten, um die Bedeutung unserer Beziehungen zu China zu diskutieren, wenn Themenwie Iran, Afrika oder andere Problemherde nicht besser gemanagtwerden, wird China für den Westen zwangsläufig zum Sicherheitsrisiko.
    وربما كان بوسعنا إن ننظم المائدة المستديرة بعد المائدةالمستديرة لمناقشة أهمية العلاقات التي تربطنا بالصين، ولكن إذا لميتم التعامل على النحو اللائق مع قضايا مثل إيران أو أفريقيا أو غيرذلك من بؤر التوتر،فمن المؤكد أن الغرب سوف ينظر إلى الصين باعتبارهاتهديداً أمنياً.