anmaßend [anmaßender ; am anmaßendsten ]
Textbeispiele
  • Er verhielt sich im Meeting sehr anmaßend.
    تصرف بطريقة مُتَكَبِّرة خلال الاجتماع.
  • Ihr anmaßendes Verhalten ist wirklich unangenehm.
    تصرفها المُتَكَبِّر حقاً مزعج.
  • Seine anmaßende Art stößt viele Menschen ab.
    طريقته المُتَكَبِّرة تجعل الكثير من الناس يبتعدون عنه.
  • Bitte vermeiden Sie es, so anmaßend zu sein.
    يرجى تجنب أن تكون مُتَكَبِّرًا بهذه الدرجة.
  • Er ist ein anmaßender Mensch, der nur an sich selbst denkt.
    هو إنسان مُتَكَبِّر يفكر فقط في نفسه.
  • Die politische Freiheit in Jordanien war noch nie grenzenlos, doch liegt die Absurdität dieses Vorgangs darin, dass ein gewähltes Parlament (und damit eben keine anmaßende Exekutive oder ein Geheimdienst) dabei ist, hart erkämpfte Reformen zurückzudrehen. Wie es ein jordanischer Blogger ausdrückt:
    لم تكن الحرية السياسية في الأردن غير محدودة قطّ، بيد أنَّ الأمر المنافي للعقل في هذا الإجراء يكمن في أنَّ البرلمان المنتخب (وليس السلطة التنفيذية المتعجرفة أو دائرة المخابرات) يعمل على إرجاع الإصلاحات التي تم انتزاعها بصعوبة إلى الوراء. مثلما يعبّر عن ذلك مدوِّن أردني:
  • Wenn Wir ihn nach erlittenem Unheil von Unserer Gnadenfülle kosten lassen, sagt er bestimmt: "Das Unheil ist von mir abgewendet." Er ist dann zu froh und anmaßend.
    ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح فخور
  • Ich soll gut zu meiner Mutter sein, und Er machte mich nicht zu einem anmaßenden, bösen Gewalttäter.
    وبرّا بوالدتي ولم يجعلني جبارا شقيّا
  • Ist es noch nicht an der Zeit, daß die Herzen der Gläubigen sich andächtig erweichen, wenn sie über Gott und die offenbarte Wahrheit nachdenken und daß sie nicht wie die Schriftbesitzer vor ihnen werden, deren Herzen mit der Zeit hart wurden? Viele unter ihnen wurden anmaßende Frevler.
    ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون
  • Sooft ich sie dazu aufrief und sagte, daß Du ihnen ihre Sünden vergibst, steckten sie sich die Finger in die Ohren, hüllten sich in ihre Gewänder, beharrten auf ihrem Unglauben und verhielten sich anmaßend und hochmütig.
    وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكبارا
  • Mehr noch, die Alliance of Civilizations ist kein völliginkohärenter Vorschlag, falls es denn das Ziel ist, dass sich der Westen von seiner bisherigen anmaßenden Politik frei macht und im Bereich der Wirtschaft, Kultur und Wissenschaften eine echte Sphäreder Zusammenarbeit mit der muslimischen Welt schafft.
    فضلاً عن ذلك فإن ذلك التحالف ليس بالاقتراح المفكك بالكامل،إذا ما كان الهدف منه حمل الغرب عن العدول عن سياسة الغطرسة والعملعلى تأسيس مجالٍ حقيق من التعاون مع العالم الإسلامي في المجالاتالاقتصادية، والثقافية، والعلمية.
  • Unglücklicherweise verwirklichten sich die Hoffnungen (wennnicht gar Erwartungen) der türkischen Eliten nicht. Die arabischen Revolutionen deckten letztlich die Schwächen und inneren Widersprüche der Türkei selbst auf, die durch die repressive Politik und den anmaßenden politischen Stil von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan weiter verschärft wurden.
    للاسف فإن امال النخب التركية (ان لم يكن توقعاتها) لم تتحققفالثورات العربية كشفت في نهاية المطاف اوجه الضعف والتناقضات التركيةوالتي زاد منها السياسات القمعية لرئيس الوزراء رجب طيب اردوجانواسلوبه السياسي المتعجرف.
  • Menachem Begin, der militärische Falke und Vorgänger von Netanjahu, war einmal anmaßend genug, dem großen Historiker Yaakov Talmon mitzuteilen: “ Für das zwanzigste Jahrhundert bin ich eingrößerer Experte als Sie.”
    كان مناحيم بيجين، السلف المتشدد لنتنياهو كرئيس لوزراءإسرائيل، يملك ذات يوم من الغطرسة والعنجهية القدر الذي سمح له بأنيقول للمؤرخ العظيم يعقوب تالمون: "عندما يتعلق الأمر بتاريخ القرنالعشرين، فأنا أكثر منك خبرة".
  • Aber um Politik nach Putins Regeln zu spielen, muss mandutzende Experten einstellen, die “politische Technokraten ”genannt werden. Trotz seines Scharfsinns hat sich Prokhorow mitsolchen Leuten umgeben, mit anmaßenden Hexenmeistern, die dierussische Politik zu dem abstoßenden Spektakel gemacht haben, diesie heute ist.
    لكن لعب السياسة طبقا لقوانين بوتين يحتاج الى عشرات منالمهنيين المعينيين والذي يطلق عليهم " فنيو السياسة " وبالرغم منفطنته ، احاط بروخوروف نفسه بمثل هولاء الاشخاص وهم اشخاص اذكياءيهتمون بالمظاهر والذين تمكنوا من تحويل السياسة في روسيا الى هذاالمشهد المقزز الموجود اليوم ولقد اراد بروخوروف ان يكسر احتكار بوتينباستخدام ادواته نفسها .
  • Obama wird durchweg für seine „ Andersartigkeit“ und seine„ Arroganz“ kritisiert, Begriffe, die das Bild des „anmaßenden Niggers“ aus den Tagen der Rassentrennung in Erinnerung rufen, dieim Grunde nicht so weit in Amerikas Vergangenheitzurückliegt.
    فكثيراً ما يُنتقد أوباما "لاختلافه" و"غطرسته"، وهذا النوعمن النعوت يعيد إلى أذهاننا صورة "الزنجي المتبجح" من أيام الفصلالعنصري، وهي في الحقيقة أيام ليست بعيدة كثيراً في الماضيالأميركي.
Synonyme
  • arrogant, aufgeblasen, dünkelhaft, geringschätzig, herablassend, hochmütig, hochnäsig, prätentiös, selbstherrlich, vermessen
    مُتجبّر ، مُتعجرف ، مُتغطرف ، مُتفاخر ، مُتعظّم ، مُختال ، تيّاه ، باذخ ، مُفاخر ، عالي ، أبلخ ، بذّاح ، بلخ ، ضالّ ، جخيف ، تكبُّر
Synonyme
  • kritisch, erlauben, vermessen, eitel, arrogant, unverschämt, anspruchsvoll, unterstehen, ermessen, überheblich
Beispiele
  • Er hat keine Ahnung, wie man sich da fühlt, deshalb finde ich es ein wenig anmaßend, dass er seinen Fahrern sagt, was sie zu tun haben.", Wie so vieles in diesem kleinen, nur zweihundertfünfzig Seiten starken Buch wirkt er wie hingeworfen - geschrieben, ohne dass sein Autor ernsthaft über ihn nachgedacht hätte, ebenso blind wie anmaßend in seiner universal ausgreifenden Geste., Weil die Westler die Ostler für verdruckst und mauernd hielten und die Ostler die Westler für brutal offen und anmaßend., "Wolfsburg ist eine sehr gute Mannschaft", sagt Hartmann, sprich: Nur wer anmaßend ist, darf mit dem Weiterkommen rechnen., "Wir verhindern den Bürgerkrieg, indem wir ihn anstiften", sagt anmaßend der Chefredakteur des Boulevardblatts, "wir sind für Unterschiede, für saubere Fronten., Riesige Türme - und davor warnen die Hochhaus-Skeptiker - wirken ja irgendwie anmaßend und arrogant., Emma langt stets tüchtig zu: "Sie ist frech, vorlaut, ungehobelt, anmaßend und eingebildet", schimpft eine Chronistin, "sie hat einen mächtigen Körperbau, aber bis auf ihre scheußlichen Füße eine gute Figur., Ähnlich anmaßend muss es klingen, hören die Israelis, was der künftige deutsche Botschafter Rudolf Dreßler ihnen zu sagen hat., DFB-Boß Egidius Braun (72) reagierte zornig: "Wenn einer meint, daß ein guter Fußballspieler anschließend auch ein guter FIFA-Präsident sein muß, halte ich das für anmaßend!", Aber eine nachträgliche Auslegung der Gesetze eines Staates, der nicht mehr besteht, durch einen anderen, bisher feindlich gesonnenen Staat - das ist wirklich anmaßend und letztendlich Siegerjustiz.
leftNeighbours
  • Tucholsky-Zitats anmaßend, wäre anmaßend, hochfahrend anmaßend, überheblich anmaßend, arrogant anmaßend, als anmaßend, erstens anmaßend, schlichtweg anmaßend
rightNeighbours
  • anmaßend juristisch, anmaßend klingen, anmaßend empfinden, anmaßend herrschsüchtig, anmaßend empfunden, anmaßend aufzutreten, anmaßend benehmen, anmaßend gehandelt, anmaßend wirkende, anmaßend klingt
wordforms
  • anmaßend, anmaßende, anmaßenden, anmaßender, anmaßendes, anmaßendem, anmaßenderen, anmaßendere, angemaßt, anmaßte, anzumaßen, anmaße, anmaßten, anmaßtet, anmaßtest