Textbeispiele
  • Das Epizentrum des Erdbebens liegt in der Stadt.
    مركز الزلزال يقع في المدينة.
  • Wissenschaftler können das Epizentrum eines Erdbebens durch Messungen bestimmen.
    يمكن للعلماء تحديد مركز الزلزال للزلزال من خلال القياسات.
  • Das Epizentrum des Erdbebens war in der Nähe des Dorfes.
    كان مركز الزلزال بالقرب من القرية.
  • Die Zerstörung ist im Epizentrum des Erdbebens am stärksten.
    الدمار أقوى في مركز الزلزال.
  • Das Epizentrum liegt direkt über dem Hypozentrum, dem Punkt, wo das Erdbeben beginnt.
    يقع مركز الزلزال مباشرة فوق الهيبوسنتر، النقطة التي يبدأ فيها الزلزال.
  • Ich bin zuletzt viel im Land gereist und war dabei auch in Gegenden weit ab vom Epizentrum der so genannten Unruhen; dabei habe ich feststellen können, dass die Menschen im Allgemeinen sehr unbeeindruckt von der Gerichtsentscheidung sind und auch sehr misstrauisch, wenn sie fürchten, von "denen da oben" manipuliert zu werden, deren sinkende Umfragewerte der wirkliche Grund für die Krise sind.
    ومؤخرًا تجوّلت كثيرًا في البلد وكنت أيضًا في مناطق بعيدًا عن مركز ما يعرف باسم "الاضطرابات"، ووجدت في أثناء ذلك أنَّ الناس عمومًا غير مكترثين كثيرًا لقرار المحكمة وهم كذلك مرتابون كثيرًا ويخشون من أن يتم استغلالهم من قبل تلك القوى التي يعتبر انخفاض شعبيتهم في الاستطلاعات هو السبب الحقيقي لهذه الأزمة.
  • Auf seiner Suche nach Identität reduziere der Westen komplexe Phänomene auf einfache Nenner, er habe das Sakrale aus dem Epizentrum von Kirche und Gläubigen auf die ethnische und nationale Gemeinschaft verlagert. Stattdessen sollte er soziale und politische Ursachen sowie regionale Interessen in Betracht ziehen:
    ويقوم الغرب في خضم بحثه عن هوية إلى إختزال الظواهر المعقدة الى أمور مبسطة جدا، حيث أنه نقل الروحانية من مركز الحدث في الكنيسة والمؤمنين إلى المجتمع الإثني والوطني. وكان ينبغي على الغرب بدلا عن ذلك أخذ المسببات الاجتماعية والسياسية والمصالح المحلية بعين الاعتبار:
  • Im vergangenen Jahr veröffentlichte das Umweltprogramm der Vereinten Nationen ( UNEP) einen bemerkenswerten Bericht über das Ogoniland, das Gebiet einer wichtigen Volksgruppe im Nigerdelta,das im Epizentrum eines Konflikts zwischen den örtlichen Gemeinschaften und den international Ölgesellschaftensteht.
    في العام الماضي، أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراًرائعاً عن أوجونيلاند، الموطن العرقي الرئيسي في دلتا النيجر والذيكان في بؤرة الصراع بين المجتمعات المحلية وشركات النفطالدولية.
  • An Orten wie dem ländlichen El Paso County, in denöstlichen Ebenen Colorados, weit weg vom Epizentrum der Bundeshaushaltsdebatte, sind Sparmaßnahmen an der Tagesordnung.
    ففي أماكن مثل المناطق الريفية في مقاطعة إل باسو، على السهولالشرقية من ولاية كولورادو، بعيداً عن مركز مناقشة الميزانيةالفيدرالية، تحول الحديث عن خفض الإنفاق إلى حوار يومي شائع.
  • Die USA sind derzeit das Epizentrum der globalen Inflation.
    لقد أصبحت الولايات المتحدة الآن المركز الأصلي لانطلاق موجةالتضخم العالمية.
  • Diesmal liegt das Epizentrum nicht in den USA, sondern in Europa.
    هذه المرة كانت أوروبا وليس الولايات المتحدة مركزاًللزلزال.
  • Frankreich ist nicht das Epizentrum der Krise in der Eurozone.
    ففرنسا ليست في بؤرة أزمة منطقة اليورو.
  • Die Eurozone ist das Epizentrum dieser kontraktiven Kräfte,die auf das globale Wachstum einwirken.
    كانت منطقة اليورو في بؤرة هذه القوة الانكماشية التي أثرتعلى النمو العالمي.
  • Die USA mögen das Epizentrum der globalen Finanzkrise sein,doch sie sind nicht das einzige Land, das unter Selbstzweifelnleidet.
    قد تكون الولايات المتحدة بمثابة نقطة انطلاق الأزمة الماليةالعالمية، ولكنها ليست البلد الوحيد الذي تمزقه الشكوكالذاتية.
  • Zweitens geschieht dies genau in dem Moment, in dem die Schwellenländer die Folgen einer Weltwirtschaftskrise zu spürenbekommen, deren Epizentrum in Europa liegt.
    والأمر الثاني أن الغرب يفعل هذا في اللحظة حيث بدأت الدولالناشئة في الشعور بالعواقب المترتبة على الأزمة الاقتصادية العالميةالتي كانت أوروبا مركزاً لانطلاقها.