Textbeispiele
  • Die Weltwirtschaftskrise von 1929 war eine der schlimmsten Krisen der Geschichte.
    الكساد الاقتصادي العالمي في عام 1929 كان واحدًا من أسوأ الأزمات في التاريخ.
  • Die Weltwirtschaftskrise 1929 wurde durch den Zusammenbruch der amerikanischen Börse verursacht.
    نتجت الكساد الكبير عام 1929 من انهيار البورصة الأمريكية.
  • Die Weltwirtschaftskrise von 1929 führte zu massiver Arbeitslosigkeit und extremer Armut.
    أدى الكساد الكبير في عام 1929 إلى البطالة الجماعية والفقر الشديد.
  • Viele Familien verloren all ihre Ersparnisse während der Weltwirtschaftskrise 1929.
    الكثير من الأسر فقدت مدخراتها كلها خلال الكساد الكبير عام 1929.
  • Die Weltwirtschaftskrise von 1929 war der Hauptgrund für den Beginn der zweiten industriellen Revolution.
    كانت الكساد الكبير عام 1929 هو السبب الرئيسي لبداية الثورة الصناعية الثانية.
  • Dieses Denken vom „vorbestimmten Gleichgewicht“ –reflektiert auch in der Ansicht, dass sich Märkte stets selbstregulieren – führte zu einer politischen Lähmung bis zur Weltwirtschaftskrise von 1929, als sich das Argument John Maynard Keynes' für einen Eingriff des Staates zur Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und zum Ausgleich von Produktionslücken allmählichdurchsetzte.
    ولقد أدى هذا التفكير القائم على "توازن محدد سلفا" ــ والذيانعكس في الرأي القائل بأن الأسواق قادرة على تصحيح نفسها دوما ــ أدىإلى نوع من الشلل السياسي إلى أن حدثت أزمة الكساد الأعظم فيثلاثينيات القرن العشرين، عندما اكتسبت حجة جون ماينارد كينز المؤيدةللتدخل الحكومي لمعالجة مشكلة البطالة والفجوات في الناتج قدراًكبيراً من الجاذبية والثِقَل.
  • Der Rückgang des Kreditangebots 2009 war der größte seit1942. Vergleiche mit der Weltwirtschaftskrise von 1929 sind auchirreführend, weil die Wirtschaft heute in vielerlei Hinsichtgänzlich anders ist.
    ولكن عقد المقارنات بين الأزمة الحالية وأزمة الكساد الأعظملا تخلو أيضاً من الخداع والتضليل، وذلك لأن الاقتصاد اليوم يختلفتمام الاختلاف عن الاقتصاد آنذاك من العديد من النواحي.
  • Das Defizit der US- Leistungsbilanz, das identisch ist mitdem Nettokapitalimport, vergrößerte sich laufend bis zu 811 Mrd. USD im Jahre 2006. Das waren 6% des BIP – der höchste Wert seit der Weltwirtschaftskrise im Jahr 1929.
    كما استمر عجز الحساب الجاري في الولايات المتحدة، الذي باتالآن يطابق صافي الواردات من رأس المال، في النمو بثبات حتى بلغ 811مليار دولار أميركي في العام 2006، أي حوالي 6% من النتاج المحليالإجمالي ـ وهو العجز الأضخم على الإطلاق منذ الأزمة العظمى.
  • Hätten sich weitere Staaten angesteckt, wäre das Bankensystem aller großen Industrieländer zum Erliegen gekommen,und die Welt wäre in eine Krise vergleichbar mit der Weltwirtschaftskrise 1929 geraten.
    وكان انتشار عدوى التخلف عن سداد الديون ليؤدي إلى انهيارالنظام المصرفي في كل البلدان الصناعية الكبرى، ودفع العالم بالكاملإلى أزمة مالية أشبه بأزمة الكساد الأعظم التي حدثت في ثلاثينياتالقرن العشرين.