Fox {Unternehmen}
Textbeispiele
  • Er sah einen roten Fuchs im Wald.
    رأى ثعلبًا أحمر في الغابة.
  • Der Fuchs ist bekannt für seine Schlauheit.
    الثعلب معروف بدهائه.
  • Füchse sind nachtaktive Tiere.
    الثعالب حيوانات ليلية.
  • Der Fuchs hat einen buschigen Schwanz.
    للثعلب ذيل طويل ومُنفوش.
  • Ein Fuchs hat den Hühnerstall geplündert.
    اغتنم الثعلب فرصة ونهش داخل حظيرة الدجاج.
  • Wer im Zuge des Moschee-Streits von New York konservative Medien wie Fox News oder Aussagen von Tea-Party-Politikern verfolgt hat, der wird dem Kommentator der New York Times, Nicholas Kristof, womöglich beipflichten: Muslime, so bedauert Kristof, gehören zu den letzten Minderheiten in Amerika, die man nach wie vor öffentlich erniedrigen kann, ohne mit Konsequenzen rechnen zu müssen.
    من يتابع تعامل وسائل الاعلام المحافظة مثل فوكس نيوز أو تصريحات سياسيي حركة "حفلة شاي" Tea Party بشأن الصراع حول مسجد نيويورك، قد يستحسن ربما أقوال معلق صحيفة نيويورك تايمز، نيكولاس كريستوف، الذي يقول: إن المسلمين ينتمون إلى آخر الأقليات في الولايات المتحدة الأمريكية والتي مازال المرء قادراً إذلالها علنياً، من دون الالتفات إلى عواقب ذلك.
  • Anders als es nach den Anschlägen vom 11. September der Fall war, hat sogar das konservative Publikum des Nachrichtensenders Fox News gemerkt, dass die USA ernten, was sieselbst gesät haben − in den USA spricht man von einem„ Blowback“.
    وحتى المحافظين الذين تعودوا على مشاهدة فوكس نيوز أصبحواواعين، على نحو لم يكن مشهوداً في أعقاب هجمات 2001، التي ابتكر لهاالأميركيون ردة فعل معاكسة خاصة.
  • Dann ordnete der damalige Präsident Vicente Fox hartes Durchgreifen an.
    ثم أمر الرئيس المكسيكي فيسينتي فوكس آنذاك بشن حملة صارمة ضدتجار المخدرات.
  • Einige Kritiker der Regierung Calderón sagen jetzt, dass esan der Zeit ist, die Strategie zu ändern und vielleicht sogar zur Politik der Duldung aus der Ära vor Fox zurückzukehren.
    والآن يزعم بعض منتقدي حكومة كالديرون أن الوقت قد حان لتغييرالاستراتيجية، بل وربما العودة إلى سياسة التسامح التي سادت قبل ولايةفوكس .
  • Die meisten mexikanischen Kommentatoren sind der Ansicht,dass es Calderón relativ leicht fallen dürfte, es besser zu machenals der scheidende Präsident Vicente Fox, der das Scheitern seiner Amtszeit im Wesentlichen selbst verschuldet habe.
    يرى أغلب المحللين المكسيكيين أن كالديرون يستطيع بسهولةنسبياً أن يستفيد من الفشل الذاتي الذي أحدثته فترة حكم الرئيسالمنتهية ولايته فيسينتي فوكس .
  • Die mexikanische Volkswirtschaft müsse mit etwa derdoppelten Geschwindigkeit wachsen, die sie unter Fox erreichte(dürftige 2% jährlich).
    وأن المكسيك تحتاج إلى النمو بمعدل يوازي تقريباً ضعف المعدلالذي حققته أثناء ولاية فوكس (والذي لم يتجاوز 2% سنوياً).
  • Man kann Fox’ Amtszeit, wie auch die letzten vier Jahreseines Vorgängers im Amt, Präsident Ernesto Zedillo, kaum alserfolglos bezeichnen.
    ذلك أن فترة ولاية فوكس ، والأعوام الأربعة الأخيرة من ولايةالرئيس السابق إرنستو زيديلو ، لم تكن فشلاً كاملاً.
  • Und auch wenn man Fox dafür kritisieren kann, dass er nichtentschiedener gegen Protestler und eine Unruhe stiftende,extremistische Opposition vorgegangen ist, hat er nie zu jener Artvon blutrünstiger Unterdrückung gegriffen, für welche die meistenseiner Vorgänger bekannt wurden.
    على نحو مماثل، وعلى الرغم من الانتقادات الموجهة إلى فوكسبسبب عدم صرامته في التعامل مع المحتجين والمعارضة المزعجة المتطرفة،إلا أنه لم يلجأ قط إلى القمع الدموي الذي اشتهر به أغلب الرؤساءالذين سبقوه.
  • Mexiko erlebte unter dem früheren Präsidenten Carlos Salinas (1988-1994) eine radikale wirtschaftliche Öffnung, unter Präsident Zedillo (1994-2000) dann eine verspätete politischeÖffnung, und zu guter Letzt dank Fox eine echte Machtrotation.
    لقد شهدت المكسيك فُـرجة اقتصادية متواضعة تحت حكم الرئيسالسابق كارولس ساليناس في الفترة من العام 1988 إلى العام 1994؛ ثمفُـرجة سياسية متأخرة ولكنها ناجحة أثناء ولاية الرئيس السابق زيديلوفي الفترة من العام 1994 إلى العام 2000؛ وبعد طول انتظار، شهدتالمكسيك تداولاً للسلطة بفضل الرئيس فوكس .
  • Zum Beispiel bezeichnet sich Fox News als „gerecht undausgewogen“, und Karl Rove und seine Gehilfen verwandeln diestärksten Eigenschaften ihrer Gegner in deren Achillesfersen, indemsie die Leistungen der Opponenten anhand von Andeutungen und Lügenals falsch darstellen.
    وعلى هذا، نجد أن فوكس نيوز تطلق على نفسها لقب "القناةالنزيهة المتوازنة"، ونجد كارل روف وأتباعه يحولون أقوى السمات التييتمتع بها خصومهم إلى نقاط ضعف فيهم (كعب أخيل)، بالاستعانةبالتلميحات والأكاذيب في تصوير إنجازات خصومهم وكأنها إنجازاتزائفة.