NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
Textbeispiele
-
Die Kelten waren eine Gruppe von Stämmen in Mittel- und Westeuropa.كان الكلت كروب من القبائل في وسط وغرب أوروبا.
-
Die meisten Ideen, die wir heute über die Kelten haben, stammen von den Römern.معظم الأفكار التي لدينا اليوم حول الكلت تأتي من الرومان.
-
Die Kelten hinterließen eine dauerhafte Markierung auf vielen europäischen Kulturen.ترك الكلت بصمة دائمة على العديد من الثقافات الأوروبية.
-
Die Kelten hatten ein reiches und komplexes religiöses System.كان للكلت نظام ديني غني ومعقد.
-
Die Kelten sind bekannt für ihre Fertigkeiten in der Metallverarbeitung.الكلت معروفون بمهاراتهم في معالجة المعادن.
-
Darauf folgt ein segensreiches Jahr, in dem die Menschen mit Regen gesegnet werden und keltern und pressen können."ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون
-
Der eine von ihnen sagte : « Ich sah mich Wein keltern . » Der andere sagte : « Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen , von dem die Vögel fraßen .« ودخل معه السجن فتيان » غلامان للملك أحدهما ساقيه والآخر صاحب طعامه فرأياه يعبر الرؤيا فقالا لنختبرنه « قال أحدهما » وهو الساقي « إني أراني أعصر خمرا » أي عنبا « وقال الآخر » وهو صاحب الطعام « إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا » خبرنا « بتأويله » بتعبيره « إنا نراك من المحسنين » .
-
Danach wird dann ein Jahr kommen , in dem die Menschen Regen haben und in dem sie keltern werden . »« ثم يأتي من بعد ذلك » أي السبع المجدبات « عام فيه يغاث الناس » بالمطر « وفيه يعصرون » الأعناب وغيرها لخصبه .
-
Dann kommt danach ein Jahr , in dem den Menschen ( mit Regen ) geholfen wird und in dem sie keltern .« ثم يأتي من بعد ذلك » أي السبع المجدبات « عام فيه يغاث الناس » بالمطر « وفيه يعصرون » الأعناب وغيرها لخصبه .
-
Der eine von ihnen sagte : « Ich sah mich Wein keltern . » Der andere sagte : « Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen , von dem die Vögel fraßen .ودخل السجن مع يوسف فَتَيان ، قال أحدهما : إني رأيت في المنام أني أعصر عنبًا ليصير خمرًا ، وقال الآخر : إني رأيت أني أحمل فوق رأسي خبزًا تأكل الطير منه ، أخبرنا -يا يوسف -بتفسير ما رأينا ، إنا نراك من الذين يحسنون في عبادتهم لله ، ومعاملتهم لخلقه .
-
Danach wird dann ein Jahr kommen , in dem die Menschen Regen haben und in dem sie keltern werden . »ثم يأتي من بعد هذه السنين المجدبة عام يغاث فيه الناس بالمطر ، فيرفع الله تعالى عنهم الشدة ، ويعصرون فيه الثمار من كثرة الخِصْب والنماء .
-
Dann kommt danach ein Jahr , in dem den Menschen ( mit Regen ) geholfen wird und in dem sie keltern .ثم يأتي من بعد هذه السنين المجدبة عام يغاث فيه الناس بالمطر ، فيرفع الله تعالى عنهم الشدة ، ويعصرون فيه الثمار من كثرة الخِصْب والنماء .
-
Ihr meint, Kelten. Sie trinken das Blut der Toten.تعني كيلتس الذين يشربوا دماء الموتي
-
lKorrespondentin Jeri Kelter über diesen historischen Moment.يغطي المراسل جيري كيلتر هذه اللّحظة التّاريخيّة .
-
´Aislinn, Tochter der Kelten!´إيسلين, إبنة السلطان