die Anzeige [pl. Anzeigen]
إعْلاَنٌ [ج. إعلانات]
Textbeispiele
  • Ich habe eine Anzeige in der Zeitung gesehen.
    رأيت إعلاناً في الجريدة.
  • Der neue TV-Spot ist eine kreative Anzeige.
    الإعلان التلفزيوني الجديد ابداعي.
  • Die Anzeige wird auf verschiedenen sozialen Medienplattformen veröffentlicht.
    سيتم نشر الإعلان على منصات مختلفة من وسائل التواصل الاجتماعي.
  • Könntest du bitte die Anzeige auf der Webseite aktualisieren?
    هل يمكنك تحديث الإعلان على الموقع الإلكتروني من فضلك؟
  • Diese Anzeige zielt darauf ab, unser neues Produkt zu bewerben.
    تهدف هذه الإعلان إلى الترويج لمنتجنا الجديد.
  • Mehrere muslimische Verbände hatten Anzeige gegen die Chefredaktion von Charlie Hebdo erstattet. Den Zeitungsmacher wurde vorgeworfen, mit dem Abdruck der Karikaturen die in Frankreich und anderswo lebenden Muslime, "aufgrund ihrer Zugehörigkeit zu einer Religion" kollektiv stigmatisiert zu haben.
    كانت منظمات إسلامية عدة قد رفعت دعوى قضائية ضد إدارة تحرير مجلة (شارلي ايبدو)، اتهموها فيها - بسبب إعادة نشرها الرسوم الكاريكاتورية – بالإساءة "من منطلق ديني" إلى جماعة المسلمين المقيمين في فرنسا وفي الأماكن الأخرى.
  • Die verantwortlichen Beamten versuchten mit Drohungen, die Familie von einer Anzeige abzuhalten. Doch der Vater ließ trotz der massiven Einschüchterungsversuche nicht locker.
    توفي أحمد محمود تمّام تحت التعذيب. وسعى المسئولون الرسميون لمنع عائلة الشاب من التبليغ عن الأمر عبر توجيه التهديدات لهم. بيد أن والده لم يتراجع بالرغم من محاولات التخويف الهائلة.
  • Er erstattete Anzeige und wandte sich schließlich an das Nadim-Zentrum für Folteropfer.
    فرفع دعوى قضائية، ولجئ من ثم إلى مركز النديم للعلاج والتأهيل النفسي لضحايا العنف.
  • Das neue Gesetz jedoch behandelt, wenn jemand im Fall der Untreue Anzeige erstattet und es eine Verurteilung geben sollte, Mann und Frau gleich. Und das Strafmaß ist angemessen.
    بينما القانون الجديد يعامل المرأة والرجل على قدم المساواة في حالة تقديم شكوى من أحد الطرفين عند حصول خيانة زوجية تستوجب حكما بالعقاب. وتكون نوعية الحكم مناسبة.
  • Ins Rollen kam die Affäre durch eine anonyme Anzeige
    القضية بدات عن طريق بلاغ مجهول
  • a) Für die Beurteilung der Integrität ist maßgebend, ob die Informationen, abgesehen von Zusätzen oder Änderungen, die sich im normalen Verlauf der Übermittlung, Speicherung und Anzeige ergeben, vollständig und unverändert geblieben sind, und
    (أ) تكون معايير تقييم سلامة المعلومات هي ما إذا كانت تلك المعلومات قد ظلت كاملة ودون تحوير، بصرف النظر عن إضافة أي مصادقة وأي تغيير ينشأ في السياق المعتاد للإرسال والتخزين والعرض؛
  • Das AIAD hat eine Arbeitsgruppe zur Ausarbeitung der ersten Richtlinie der Organisation zum Schutz von Personen, die Missstände anzeigen, eingesetzt und die Schaffung eines Ethikbüros vorgeschlagen.
    وأنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية فريقا عاملا لوضع الأسس الأولى لسياسة المنظمة في مجال حماية المبلغين عن المخالفات، واقترح كذلك إنشاء مكتب للأخلاقيات.
  • l) sichere, ausreichend publizierte, vertrauliche und zugängliche Mechanismen einzurichten und weiterzuentwickeln, die es Kindern, ihren Vertretern und anderen Personen ermöglichen, Gewalt gegen Kinder zu melden sowie in Fällen von Gewalt gegen Kinder Anzeige zu erstatten;
    (ل) إنشاء وتطوير آليات آمنة ومعلن عنها بطريقة جيدة وتضمن سرية هوية مستخدمها وسهلة المنال، لتمكين الأطفال وممثليهم وغيرهم من الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال وكذلك تقديم الشكاوى في حالات العنف ضد الأطفال؛
  • Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.
    وقبل عدة سنوات، في محاولة للتصدي لهذه المخاطر، بدأت الشعبة في إجراء نظام شامل لترتيب القضايا الواردة حسب الأولوية من أجل التعامل مع العدد المتنامي من التقارير الواردة وتعقدها.
  • Die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn nötig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats.
    وينبغي أن يدفع إخطار دولة ما بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى القيام بالتحقق الفوري من التزامها بالمعاهدة، بتكليف من مجلس الأمن عند اللزوم.
Synonyme
  • Annonce; Inserat | Anzeichen
    إبلاغ ، تبليغ ، إعلام ، إخبار ، إنباء ، تنبيء ، إطلاع ، إشعار ، إظهار ، بدح ، بوح ، إذاعة
Synonyme
  • Film, Angebot, Werbung, Aussage, Auskunft, Anzeige, Meldung, Schild, Berichterstattung, Plakat
Beispiele
  • Falls Sie die Nummer sicher nicht gewählt haben oder niemand einen Dialer gestartet hat, erstatten Sie Anzeige bei der Kriminalpolizei., Deshalb hat ein anderes Flugunternehmen nach dem Unfall Anzeige gegen das Brandenburger Landesamt für Verkehr als Aufsichtsbehörde des Flugplatzes erstattet., In zwei Fällen wurde Anzeige wegen Körperverletzung gestellt, ob es zu größeren Verletzungen kam, war am Abend jedoch nicht zu erfahren., Wo immer möglich, soll das Genehmigungsverfahren durch eine einfache Anzeige bei der Baubehörde ersetzt werden., Als Klaus Tappe im vergangenen Jahr mal eine Stelle über das Stelleninformationssystem (SIS) des Arbeitsamts ausgeschrieben hat, wunderte er sich, warum die Anzeige erst nach zwei Wochen erschien., Es sind 60 strafrechtliche Vorgänge bekannt, in denen jedoch Anzeige nicht erstattet wurde., In Zeitungsannoncen und im Internet ist nur noch die neue Anzeige zu sehen., Zwar gab es reichlich Effenberg-Schlagzeilen über verjagte Fotografen, den Umzug seiner Freundin nach Hamburg und die Anzeige eines Polizisten wegen Beamtenbeleidigung., Hinterher drohten sie den Opfern für den Fall einer Anzeige schwerste Repressalien an., Die Sprecherin habe Anzeige erstattet.
leftNeighbours
  • erstattete Anzeige, erstatteten Anzeige, ganzseitigen Anzeige, eine Anzeige, anonymen Anzeige, anonyme Anzeige, erstattet Anzeige, per Anzeige, doppelseitige Anzeige, erstatten Anzeige
rightNeighbours
  • Anzeige erstattet, Anzeige wegen, Anzeige gegen, Anzeige erstattete, Anzeige geschaltet, Anzeige erstatteten, Anzeige in der Zeitung, Anzeige erstatte, Anzeige zurückzuziehen, Anzeige rechnen
wordforms
  • Anzeige, Anzeigen