die Ähre [pl. Ähren]
سَبَلَة [ج. سبل]
Textbeispiele
  • Die Ähre auf dem Feld ist voll entwickelt.
    السَبَلَة في الحقل متكاملة النمو.
  • Er hielt eine goldene Ähre in seiner Hand.
    كان يحمل سَبَلَة ذهبية في يده.
  • Die Ähren im Weizenfeld wiegen sich im Wind.
    السَبَلات في حقل القمح تتمايل في الرياح.
  • Das Bild zeigt eine volle Ähre des Gerstenfeldes.
    تظهر الصورة سَبَلَة كاملة من حقل الشعير.
  • Er sammelte Ähren nach der Ernte.
    جمع السَبَلات بعد الحصاد.
  • Diejenigen, die ihr Hab und Gut für Gottes Zwecke spenden, sind wie ein Saatkorn, dem sieben Ähren entsprießen, deren jede hundert Körner trägt. Gott vervielfältigt Seine Belohnung für wen Er will. Gott ist allumfassend und allwissend.
    مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة والله يضاعف لمن يشاء والله واسع عليم
  • Einmal sagte der König: "Ich sah im Traum sieben fette Kühe, die von sieben mageren gefressen wurden und sieben grüne und sieben verdorrte Ähren. Ihr Notablen, deutet mir meinen Traum, wenn ihr Träume zu deuten wißt!"
    وقال الملك إني أرى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات يا أيها الملأ أفتوني في رؤياي إن كنتم للرؤيا تعبرون
  • "Joseph, der du die Wahrheit sagst, deute uns einen Traum, in dem von sieben fetten Kühen, die von sieben mageren gefressen werden und von sieben grünen und sieben verdorrten Ähren die Rede ist! Mit der Deutung möchte ich zu den Leuten zurück, damit sie wissen, worum es geht."
    يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات لعلي أرجع إلى الناس لعلهم يعلمون
  • Joseph sprach: "Ihr sollt sieben Jahre ununterbrochen Getreide anbauen. Was ihr erntet, laßt in den Ähren auf Lager, ausgenommen, was ihr an Nahrung braucht.
    قال تزرعون سبع سنين دأبا فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون
  • Korn in Ähren und duftende Pflanzen.
    والحب ذو العصف والريحان
  • Das Gleichnis derjenigen , die ihr Vermögen auf dem Weg Allahs ausgeben , ist wie das Gleichnis eines Samenkorns , das sieben Ähren wachsen läßt , in jeder Ähre hundert Körner . Und Allah vervielfacht es , wem Er will .
    « مثل » صفة نفقات « الذين ينفقون أموالهم في سبيل لله » أي طاعته « كمَثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة » فكذلك نفقاتهم تضاعفت لسبعمائة ضعف « والله يضاعف » أكثر من ذلك « لمن يشاء والله واسع » فضله « عليم » بمن يستحق المضاعفة .
  • Und der König sprach : " Ich sehe sieben fette Kühe , und sie werden von sieben mageren gefressen ; und ich sehe sieben grüne Ähren und(sieben ) andere dürre . O ihr Vornehmen , erklärt mir die Bedeutung meines Traums , wenn ihr einen Traum auszulegen versteht . "
    « وقال الملك » ملك مصر الريان بن الوليد « إني أرى » أي رأيت « سبع بقرات سمان يأكلهن » يبتلعهن « سبع » من البقر « عجاف » جمع عجفاء « وسبع سنبلات خضر وأخر » أي سبع سنبلات « يابسات » قد التوت على الخضر وعلت عليها « يا أيها الملأ أفتوني في رؤياي » بينوا لي تعبيرها « إن كنتم للرؤيا تعبرون » فاعبروها .
  • " Yusuf , o du Wahrhaftiger , erkläre uns die Bedeutung von sieben fetten Kühen , die von sieben mageren gefressen werden , und ( die Bedeutung ) von sieben grünen Ähren und ( sieben ) anderen dürren , auf daß ich zurückkehre zu den Leuten , damit sie es erfahren . "
    يا « يوسف أيها الصدّيق » الكثير الصدق « أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات لعلي أرجع إلى الناس » أي الملك وأصحابه « لعلهم يعلمون » تعبيرها .
  • Er sprach : " lhr werdet ununterbrochen sieben Jahre lang säen und hart arbeiten ; und was ihr erntet , belaßt auf den Ähren , bis auf das wenige , was ihr esset .
    « قال تزرعون » أي ازرعوا « سبع سنين دأبا » متتابعة وهي تأويل السبع السمان « فما حصدتم فذروه » أي اتركوه « في سنبله » لئلا يفسد « إلا قليلا مما تأكلون » فادرسوه .
  • Das Gleichnis derjenigen , die ihren Besitz auf Allahs Weg ausgeben , ist das eines Saatkorns , das sieben Ähren wachsen läßt , ( und ) in jeder Ähre hundert Körner . Allah vervielfacht , wem Er will .
    « مثل » صفة نفقات « الذين ينفقون أموالهم في سبيل لله » أي طاعته « كمَثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة » فكذلك نفقاتهم تضاعفت لسبعمائة ضعف « والله يضاعف » أكثر من ذلك « لمن يشاء والله واسع » فضله « عليم » بمن يستحق المضاعفة .
Synonyme
  • Blatt, Kern, Zelle, Stamm, Blüte, Frucht, Ast, Wurzel, Laub, Zweig
Beispiele
  • Nachrichten : Sonntag : Literatur Ähre, wem Ähre gebührt Ein Minister im Kornfeld., Jedoch hatte ich deutlich ein seidiges Tüchlein mit der Ähre bestickt unter einem Knabenfuß wahrgenommen, während dem kleinen Heiligen etwas Rundes gen Mund schwebte., Mit einer ausgezupften Ähre in der Hand ging der Afrikaner weiter, und die Vorstellung, die Landenge von Suez durchgraben zu helfen, würde ihn heute nicht bewogen haben, von der Universität Leipzig durchzubrennen., Damit humpelte auch die Alte dem Hause zu, und der Administrator stand, sah ihr nach, nahm die Ähre aus dem Munde, wirbelte sie zwischen den Fingern und murmelte:, Es ist auch schade um jede Ähre, die verlorengeht, denn Gottes Segen liegt darauf., Da had er ein Komblimend gemachd und hat mich zun Minisder gefiert, der wo gleich auf mich hergangen ist und hat freundlich gelechelt und gesagt mein liber Her Filser das ist schen fon ienen, das sie mir die Ähre erweißen., Gerhard war stehengeblieben und hatte eine und die andere Ähre gepflückt, die Körner prüfend., Es scheint, daß Ähre Däsposätion doch nächt so große Eile hat, wä Sä vorgeben?, So lange hat Ähre Däsposätion wohl Zeit., Ähre Strafe mössen Sä absitzen . . ."
leftNeighbours
  • Sä Ähre, breite Ähre
rightNeighbours
  • Ähre Däsposätion, Ähre Stäfel, Ähre helle, Ähre breite
wordforms
  • Ähren, Ähre