der Wecker [pl. Wecker]
مُنَبِّهٌ [ج. منبهات]
Textbeispiele
  • Ich stelle meinen Wecker jeden Tag auf sieben Uhr ein.
    أُعيِّنُ مُنَبِّهِي كلّ يومٍ على الساعة السابعة.
  • Kannst du mir sagen, wo ich einen neuen Wecker kaufen kann?
    هل يُمكِنُكَ أن تَخبِرَني أين أستطيع شراء مُنَبِّهٌ جديد؟
  • Mein Wecker hat geklingelt, aber ich habe ihn einfach ausgeschaltet und weitergeschlafen.
    رنّ مُنَبِّهِي، لكني فقط أوقفته و استمررت في النوم.
  • Hast du einen Ersatzwecker, falls mein Hauptwecker ausfällt?
    هل لديك مُنَبِّهٌ احتياطي في حالة فشل المنبه الرئيسي؟
  • Ich hasse den Klang meines Weckers am Morgen.
    أكره صوت المُنَبِّهْ في الصباح.
  • Lust aufs Lesen wecken
    إيقاظ الرغبة في القراءة
  • Über die Frage muss sich Karlheinz Brandenburg Gedanken machen, (....) sagt Brandenburg. „Für Höchstleistungen braucht es ein eigenes Interesse, das man wecken muss - und eine gewisse Freiheit“.
    كان على البروفيسور براندنبورج أن يمعن التفكير للإجابة على هذا السؤال. (...) أجاب قائلاً: „ للوصول إلى أعلى النتائج يحتاج المرء إلى أن يكون لديه اهتمام خاص يقظ، إلى جانب بعض الحرية."
  • Der Initiative geht es darum, Kindern und Jugendlichen den Wert von Zeitungen und Zeitschriften als politische Leitmedien zu vermitteln und das Bewusstsein für die Bedeutung einer freiheitlichen .Medienordnung für die Demokratie zu wecken Staatsminister Bernd Neumann erklärt dazu:
    تدور المبادرة حول توصيل أهمية الصحف والمجلات بوصفها وسائل توجيه سياسي للشباب وكذلك إيقاظ الوعي بأهمية وجود نظام إعلامي حر بالنسبة للديمقراطية. وفي ذلك صرح وزير الدولة قائلاً:
  • Deutschland, Europa und die Geberländer insgesamt sollten versuchen, Verständnis für Alternativen beim Wasserverbrauch zu wecken – für neue Technologien, für Abwasserreinigung, für effizientere Bewässerungsstrukturen.
    وهنا كان على ألمانيا وأوروبا وكافة الدول المانحة محاولة خلق تفهم للبدائل الممكنة فيما يتعلق باستهلاك المياه وللتكنولوجيات الجديدة وتنظيف مياه التصريف ولهياكل الري الأكثر فاعلية من الوقت الحاضر.
  • Die Angst vor Unfrieden ist aufgrund von Malaysias fragiler Struktur leicht zu wecken: Die Malaien, ausnahmslos Muslime, stellen mit 60 Prozent nur eine knappe Mehrheit.
    بالإمكان بسهولة إثارة مشاعر الخوف من احتمال تصدع السلام في ماليزيا نظرا لطابع التمزق الذي يسود هياكل مجتمعها. فسكان الملايو الأصليون، علما بأنهم كلهم مسلمون، لا يشكلون بنسبتهم السكانية البالغة 60 % الأغلبية الساحقة، بل أغلبية بسيطة فقط.
  • überzeugt von der wichtigen Rolle, die diesen nationalen Institutionen jetzt und auch künftig dabei zukommt, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen und das Bewusstein der Öffentlichkeit für diese Rechte und Freiheiten zu wecken und zu verstärken,
    واقتناعا منها بالدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية وستظل تقوم به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تنمية الوعي العام بتلك الحقوق والحريات وزيادته،
  • in Bekräftigung ihres auf ihrer zwölften Sondertagung im Jahr 1982 gefassten Beschlusses, das Informationsprogramm der Vereinten Nationen über Abrüstung einzurichten, dessen Aufgabe darin besteht, über die Ziele der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rüstungskontrolle und der Abrüstung zu informieren und aufzuklären und dafür in der Öffentlichkeit Verständnis und Unterstützung zu wecken,
    وإذ تؤكد من جديد المقرر الذي اتخذته في عام 1982، خلال دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، بإنشاء برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح، الذي يهدف إلى إعلام الجمهور وتثقيفه ومساعدته على تفهم وتأييد أهداف الأمم المتحدة في مجال تحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
  • in Bekräftigung ihres auf ihrer zwölften Sondertagung im Jahr 1982 gefassten Beschlusses, das Informationsprogramm der Vereinten Nationen über Abrüstung einzurichten, dessen Aufgabe darin besteht, über die Ziele der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rüstungskontrolle und der Abrüstung zu informieren und aufzuklären und dafür in der Öffentlichkeit Verständnis und Unterstützung zu wecken,
    وإذ تؤكد من جديد مقررها الذي اتخذته في عام 1982، خلال دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، بإنشاء برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح الذي يهدف إلى إعلام الجمهور وتثقيفه ومساعدته على تفهم وتأييد أهداف الأمم المتحدة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح،
  • Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
    وتؤدي المؤسسة دورا فريدا في الدعوة بفضل قدرتها على زيادة فهم الأمم المتحدة لدى الشركاء المحتملين والجماهير.
  • feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
    وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة الوعي بأهمية نـزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم المسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على الزمالات مما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تبذل في ميدان نـزع السلاح على جميع الصعد،
Synonyme
  • Uhr, Wecker, Chronometer, Standuhr, Regulator, Weckuhr, Pendule, Pendüle
Beispiele
  • Lacher erntete Wecker für sein "sexuelles Verhältnis zum Flügel", Beifall für seine Offenheit über den Drogenmissbrauch und die damit verbundene Haftstrafe., Stets offen und sehr persönlich erzählte Wecker von seiner intensiven Beziehung zu seinem Vater, seiner Affinität zu Opern und der Liebe zu Rainer Maria Rilke., Am mahagoniefarbenen Flügel Konstantin Alexander Wecker - der auf Einladung der Union von 1801 in die Hansestadt gereist war., Statt Wecker führen wir einen kleinen unscheinbaren Geldschein mit uns, betrachten ihn und trauern., Einfallsreichtum hatten lediglich die Anhänger der Hamburger im Millerntorstadion bewiesen: Tausende brachten Wecker mit in die Arena., Der Klub rief dazu auf, heute zahlreiche Wecker mit zum Spiel zu bringen., Manchmal, wenn der Wecker klingelt, ist die Versuchung groß, einfach liegen zu bleiben., Der Wecker klingelt um viertel vor sechs., Deshalb mussten wir uns einen Rockrumpelsong anhören, in dem Wecker die schreckliche Zukunft seines Sohns als RTL-2-Redakteur an die Wand malt. Hätten die Fans die Fernbedienung dabeigehabt, sie hätten ihn womöglich weggezappt., Trotzdem: Wir haben Wecker bewundert für den Torenmut, mit dem er seine Zweifel am Weltlauf in Afghanistan und anderswo hinausrief.
leftNeighbours
  • Annik Wecker, Tranda Wecker, zeigerlosen Wecker, Olympiasieger Wecker, Möchtegern-Stars Wecker, Bewegungstalent Wecker, TURNEN Wecker, Turner Wecker, Liedermacher Wecker, lauteren Wecker
rightNeighbours
  • Wecker klingelt, Wecker klingeln, Wecker Belenki, Wecker klingelte, Wecker SC Berlin, Wecker Nikiferow, Wecker überhört, Wecker stellen, Wecker gestellt, Wecker geklingelt
wordforms
  • Wecker, Weckers, Weckern