beseitigen {beseitigte ; beseitigt}
Textbeispiele
  • Könntest du bitte diese Schachtel aus dem Raum beseitigen?
    هل يمكنك إزالة هذا الصندوق من الغرفة، من فضلك؟
  • Es ist Zeit, das Unkraut aus dem Garten zu beseitigen.
    حان الوقت لإزالة الأعشاب الضارة من الحديقة.
  • Ich werde die alten Möbel aus meinem Haus beseitigen.
    سأتخلص من الأثاث القديم في منزلي.
  • Wir müssen diese negativen Gedanken aus unserem Kopf beseitigen.
    يجب علينا أن نزيل هذه الأفكار السلبية من رؤوسنا.
  • Es ist wichtig, jegliche Form von Diskriminierung aus der Gesellschaft zu beseitigen.
    من الهام أن نزيل أي شكل من اشكال التمييز من المجتمع.
  • Aber die Ursachen des Nahost-Konfliktes lassen sich allein durch neue Gesichter und Formeln nicht beseitigen.
    لكن أسباب أزمة الشرق الأوسط لا تزول من خلال وجود وجوه وصيغ جديدة فقط.
  • Jede Art von Despotismus, Autokratie und Monopolismus zu beseitigen;
    محو أي مظهر من مظاهر الاستبداد و الديكتاتورية و احتكار السلطة .
  • Ungerechte Bevorzugung zu beseitigen und gerechten Zugang zu allen materiellen und geistigen Gebieten für alle zu bereiten;
    رفع التمييز غير العادل ، و إتاحة تكافؤ الفرص للجميع في المجالات المادية و المعنوية كلها .
  • Erst vor kurzem verlor die FMP einen Gerichtsprozess, mit dem sie den Wiederaufbau verhindern wollte, vorgeblich, um beim Beseitigen von Trümmern gefundene Ruinen aus der Römerzeit zu schützen.
    فقبل فترة قصيرة خسر التيار الوطني الحر دعوى قضائية، أراد من خلالها إعاقة عملية إعادة إعمار المخيم بحجة حماية آثار تعود إلى الحقبة الرومانية خلال إزالة أنقاض المخيم.
  • Afghanistan ist ein Land im Übergang zum Rechtsstaat. Wir sind gezwungen, das Erbe von drei Dekaden Invasion und Zerstörung zu beseitigen.
    أفغانستان بلد يمر بمرحلة انتقالية إلى الدولة الدستورية. ونحن مضطرون إلى إصلاح ما تركته ثلاثة عقود من الغزو والدمار.
  • Wir brauchen aber Zeit und Geduld, um diese Missstände zu beseitigen.
    ولكنَّنا نحتاج إلى الوقت والصبر، من أجل القضاء على هذه الأوضاع السيِّئة.
  • alle ihm entgegenstehenden politischen Kräfte nach der Wahl zu beseitigen;
    وفي القضاء على جميع القوى السياسية المعارضة له بعد الانتخابات؛
  • Aber man kann sich seine Feinde nun einmal nicht aussuchen und nur mit denen gilt es, Differenzen zu beseitigen.
    لكن المرء لا يمكنه أن يختار أعداءه بنفسه، ولا يمكنه إزاحة الفوارق معهم فقط.
  • Die Argumentation war simpel: Die arabischen Massen stünden nur deshalb hinter den Islamisten, weil der Islam die einzige bestehende Opposition gegen die Diktatur darstellen würde, die sie, im Namen Gottes, beseitigen werde.
    الحجج كانت بسيطة: الجماهير العربية إسلاموية لأن الإسلام يشكل المعارضة الوحيدة القائمة ضد الديكتاتورية التي تريد الحركة الإسلاموية إزالتها باسم الله.
  • Beispiele sind die reform-orientierte Zeitung "Ham Mihan" des ehemaligen Bürgermeisters von Teheran, Gholam Hossein Karbaschi, sowie die Online-Nachrichtenagentur ILNA, die geschlossen wurden, weil sie Präsident Ahmadinedschad vorgeworfen hatten, sein Versprechen, die wirtschaftliche Misere im Iran zu beseitigen, nicht gehalten zu haben.
    خير مثال على ذلك صحيفة "هم ميهن" ذات التوجّهات الإصلاحية، التي كان يصدرها رئيس بلدية طهران السابق غلام حسين كرباسچي، بالإضافة إلى وكالة الأنباء "إلنا" ILNA، التي أُغلقت لأنَّها اتَّهمت الرئيس أحمدي نجاد بعدم إيفائه بوعده الذي تعهّد فيه بالتغلب على الأوضاع الاقتصادية السيِّئة في إيران.