das Seil [pl. Seile] , {Objekt}
حَبْلٌ [ج. حِبَالٌ]
Textbeispiele
  • Wer meint, Gott werde Seinem Gesandten im Diesseits und im Jenseits nicht beistehen, der möge ein Seil an die Decke binden, um sich daran zu erhängen. Dann mag er sehen, ob seine Tat ihn von der Wut über den Gesandten befreien wird!
    من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب إلى السماء ثم ليقطع فلينظر هل يذهبن كيده ما يغيظ
  • Sie warfen ihre Seile und ihre Stöcke und sprachen: "Wir schwören bei der Allmacht Pharaos, daß wir die Sieger sein werden."
    فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون
  • Wer aber sein Antlitz Gott zuwendet und dabei aufs Schönste gute Werke verrichtet, der hält sich am festesten Seil. Gott hat die endgültige Entscheidung über alles.
    ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى الله عاقبة الأمور
  • Also tanzt Morsi auf dem Seil.
    أي أن مرسي يمشي الآن على الحبل.
  • Chruschtschow verwendete in einem seiner Schreiben an Kennedy ein eindringliches Bild dafür: „ Wir und Sie sollten jetztnicht an den Enden des Seils ziehen, in dass Sie den Knoten des Krieges geknüpft haben.“
    ولقد استخدم خروشوف استعارة قوية في إحدى رسائله إلى كينيدي:"نحن وأنتم لا ينبغي لنا الآن أن نشد طرفي حبل ربطتم عليه عقدةالحرب".
  • In den USA und Japan ist eine unerwartet schwache Entwicklung zu verzeichnen, und auch wenn diese durch temporäre Faktoren bedingt war – darunter die Lieferstörungen infolge des Erdbebens in Japan – hängen die Arbeits- und Häusermärkte in den USA und einigen Teilen Europas noch immer in den Seilen.
    فقد شهدنا ضَعفاً أشد من المتوقع في الولايات المتحدةواليابان. وحتى لو كان ذلك راجعاً إلى عوامل مؤقتة، بما في ذلك تعطلالمعروض من الإمدادات بسبب الزلزال الياباني، فإن أسواق الإسكان لاتزال على شفا الانهيار في الولايات المتحدة وبعض أجزاء منأوروبا.
  • Und haltet insgesamt an Allahs Seil fest und zerfallet nicht und gedenkt der Gnade Allahs gegen euch , da ihr Feinde waret und Er eure Herzen so zusammenschloß , daß ihr durch Seine Gnade Brüder wurdet ; und da ihr am Rande einer Feuergrube waret und Er euch ihr entriß . So macht Allah euch Seine Zeichen klar , auf daß ihr würdet euch rechtleiten lassen
    « واعتصموا » تمسكوا « بحبل الله » أي دينه « جميعا ولا تفرقوا » بعد الإسلام « واذكروا نعمة الله » إنعامه « عليكم » يا معشر الأوس والخزرج « إذ كنتم » قبل الإسلام « أعداء فألَّف » جمع « بين قلوبكم » بالإسلام « فأصبحتم » فصرتم « بنعمته إخوانا » في الدين والولاية « وكنتم على شفا » طرف « حفرة من النار » ليس بينكم وبين الوقوع فيها إلا أن تموتوا كفارا « فأنقذكم منها » بالإيمان « كذلك » كما بيَّن لكم ما ذكر « يبين الله لكم آياته لعلكم تهتدون » .
  • Wer da meint , daß Allah ihm niemals im Diesseits und im Jenseits helfen werde , der soll doch mit Hilfe eines Seils zum Himmel emporsteigen und es abschneiden . Dann soll er sehen , ob seine List das hinweg nehmen wird , was ( ihn ) erzürnt .
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Auferlegt ist ihnen Erniedrigung , wo immer sie angetroffen werden- , außer mit einem Seil von Allah und einem Seil von den Menschen - , und sie haben sich Zorn von Allah zugezogen , und Elend ist ihnen auferlegt . Dies , weil sie stets Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten zu Unrecht töteten , weil sie sich widersetzten und stets übertraten .
    « ضربت عليهم الذلة أين ما ثُقفوا » حيثما وجدوا فلا عز لهم ولا اعتصام « إلا » كائنين « بحبل من الله وحبل من الناس » المؤمنين وهو عهدهم إليهم بالأمان على أداء الجزية أي لا عصمة لهم غير ذلك « وباءُوا » رجعوا « بغضب من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم » أي بسبب أنهم « كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك » تأكيد « بما عصوا » أمر الله « وكانوا يعتدون » يتجاوزون الحلال إلى الحرام .
  • Wer meint , daß Allah ihm im Diesseits und Jenseits nicht helfen werde , der strecke doch ein Seil zum Himmel , dann schneide er ( es ) ab . So schaue er , ob nun seine List das wegnimmt , was ( ihn ) ergrimmen läßt .
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
Synonyme
  • Fall, Leiter, Ball, Leitung, Pferd, Kabel, Kasten, Haken, Bock, Ringe
Beispiele
  • Endlich liess man auf die nämliche Art noch einen Mann von Mut und Kraft zu ihm hinab, der ihm das eine Seil um den Leib befestigte, und zog alsdann unversehrt einen nach dem andern herauf., Antonio war zu ihm hinabgestiegen in die Barke und wurde nun erst gewahr, daß Pietro dicht vor der Maschine an dem Seil stand, das aus dem Meere stieg., Dann band es sein goldenes Strumpfband ab und tat es dem Rehchen um den Hals und rupfte Binsen und flocht ein weiches Seil daraus., Dann band es sein goldenes Strumpfband ab und tat es dem Rehchen um den Hals, und rupfte Binsen und flocht ein weiches Seil daraus., Da sprach das Mädchen endlich: "Sei still, liebes Rehchen, ich will dich ja nimmermehr verlassen." Dann band es sein goldenes Strumpfband ab und tat es dem Rehchen um den Hals und rupfte Binsen und flocht ein weiches Seil daraus., Er band sie alle drei an ein Seil und trieb sie fort, bis er zu einer Mühle kam., Als der Meisterdieb sah, daß es ihm geglückt war, gab er dem einen statt des Zaums ein Seil in die Hand und dem andern, der den Schwanz gehalten hatte, einen Strohwisch; aber was sollte er mit dem, der auf dem Rücken des Pferdes saß, anfangen?, Der vierte brachte einen Wagen mit Pferden herbei, und der dritte stieg den Baum hinauf, bohrte ein Loch in den Mond, zog ein Seil hindurch und ließ ihn herab., Als ich das hörte, eilte ich zurück zu dem Galgen, und hieng mich wieder an das Seil zwischen die zwei Todten., Als ich das hörte lief ich schnell voraus, und hieng mich mit meinen Händen, mitten zwischen die zwei Diebe, an das Seil, von dem ich den dritten abgenommen hatte.
leftNeighbours
  • einem Seil, langes Seil, dünnen Seil, dickes Seil, am Seil, langen Seil, gespannten Seil, dünnes Seil, an dem Seil, dünnem Seil
rightNeighbours
  • Seil hängend, Seil um den Hals, Seil befestigt, Seil gesichert, Seil hinab, Seil gespannt, Seil gewürgt, Seil riß, Seil an dem, Seil gehangen
wordforms
  • Seil, Seilen, Seile, Seils, Seiles