ermutigen {ermutigte ; ermutigt}
Textbeispiele
  • Ich möchte dich ermutigen, deine Träume zu verfolgen.
    أنا أرغب في تشجيعك على متابعة أحلامك.
  • Er hat seinen Sohn ermutigt, das Klavierspielen zu lernen.
    شجع ابنه على تعلم العزف على البيانو.
  • Unsere Lehrer ermutigen uns stets, unser Bestes zu geben.
    معلمونا يشجعونا دائماً على بذل قصارى جهدنا.
  • Sie ermutigte mich, meine Ideen offen zu äußern.
    شجعتني على التعبير بصراحة عن أفكاري.
  • Es ist wichtig, Kinder zu ermutigen, kreativ zu sein.
    من المهم تشجيع الأطفال على أن يكونوا مبدعين.
  • Zudem soll diese Webseite andere Nationen außerhalb der EU ermutigen, dass sie Druck auf ihre Politiker ausüben, diese überaus wichtigen Verbesserungen zu unterstützen.
    ويجب أن يشجع هذا الموقع أيضاً كل الشعوب من خارج اﻻتحاد الأوروبي على ممارسة الضغط على حكامها لدعم .هذه التحسينات الهامة للغاية
  • Ermutigen Sie auch Freunde und Bekannte in oder außerhalb der EU, eine ähnliche Webseite zu entwerfen.
    كما ندعوكم لتشجيع الأصدقاء والمعارف على إنشاء مواقع شبيهة .بهذا الموقع
  • Dennoch: Dialog mit Iran anzubieten – das ist weder Schwäche, noch ist es eine Konzession. Es ist vernünftig. Deswegen ermutige ich Sie und Ihr Team, wie angekündigt diesen Weg zu gehen.
    ومع ذلك علينا أن نمد لإيران يدا ساعية لإقامة الحوار، وليس في هذا الأمر ما ينم عن الضعف ولا عن التنازل، بل إنه عين العقل. ولذلك فإنني أحثكم وفريقكم على المضي قدما في هذا الطريق كما أعلنتم من قبل
  • Dr. Rainer Herret, Geschäftsführer der Deutsch- Arabischen Industrie und Handelskammer und Regionalsprecher für die MENA-Auslandshandelskammern sagte: „Wir ermutigen die Verantwortlichen zum Abbau von Barrieren, sei es im Handel, sei es bei Investitionen, beim Dienstleistungsverkehr oder auch nur in den Köpfen.
    د. راينر هرّت رئيس الغرفة الألمانية العربية للصناعة والتجارة والمتحدث الإقليمي لغرف منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا قال في كلمته: إننا نشجع المسئولين على إزالة الحواجز، سواءً كان ذلك في التجارة أو في الاستثمارات أو في تبادل الخدمات أو حتى في العقول فحسب.
  • Laut Staatsministerin Böhmer soll die Einbürgerungsfeier andere Menschen aus Zuwandererfamilien ermuntern und ermutigen, ebenfalls die deutsche Staatsangehörigkeit zu erwerben.
    وحسب قول بومر يجب أن تحمس وتشجع احتفالية منح الجنسية أناساً آخرين من أسر مهاجرة على أن يحصلوا هم أيضاً على الجنسية الألمانية.
  • Es mangelt aber auch an der Einsicht, dass mangelnder gesellschaftlicher Widerstand gegen den Rassismus weitere Terrorakte – das Wort ist durchaus angebracht – wie diesen feigen Mord in Dresden zu ermutigen droht.
    وعلاوة على ذلك يفتقد المجتمع الألماني أيضا إلى إدراك أن ضعف مكافحة العنصرية يهدد بتشجيع القيام بأعمال إرهابية (وهي بلا ريب كلمة مناسبة في هذا السياق) أخرى مثل جريمة القتل، التي حدثت في دريسدن.
  • Wenn bei den Wahlen in Amerika Obama gewählt wird, wird sich vielleicht die Einstellung Amerikas verändern. Eine neue amerikanische Politik könnte auch die israelische Regierung ermutigen, mehr für den Frieden zu tun.
    وإذا تم على سبيل المثال انتخاب أوباما في الانتخابات التي ستجرى في أمريكا، فربما سوف يتغيّر القرار الأمريكي. ومن الممكن أيضًا للسياسة الأمريكية الجديدة أن تشجّع إسرائيل على الإقدام على المزيد من السلام.
  • Der Tod Nijasow eröffnet ein kleines Zeitfenster, die orientierungslosen turkmenischen Eliten zu Reformen zu ermutigen.
    وفي هذا السياق يشكل موت نيوسف متنفسا ولو صغيرا قد يشجع النخب الحاكمة في تركمينستان المتسمة بضياع الآفاق وقصر النظر على السير في طريق الإصلاحات.
  • Gemeinsam ist den religiösen Frauengemeinschaften Syriens der Wille zur Reislamisierung, die ihr Selbstbewusstsein gegenüber dem Westen, sich selbst und ihrem Regime stärkt. Das wiederum scheint nicht recht zu wissen, wie es mit ihnen umgehen soll: ermutigen, instrumentalisieren, verbieten?
    الهدف المشترك للأخوات الناشطات في الجمعيات التابعة "للقبيسيات"هو إعادة نشر الإسلام، أما النظام السوري فمن الظاهر أَنَّه لا يدرك تمامًا كيف ينبغي له أَنْ يتعامل مع هذه الظاهرة: هل يشجِّعها، أَم يستخدمها كوسيلة، أَم يمنعها؟
  • Anders als in der Ukraine, in Georgien, Kirgisien und im Libanon unternimmt sie nichts, um den Widerstand des Volkes zu ermutigen. Solange das saudische Regime den amerikanischen Ölbedarf deckt und islamistische Radikale bekämpft, erhält es weiterhin die Unterstützung und das Schweigen der USA - und somit ihre stille Zustimmung.
    وهي لا تقوم بتشجيع الشعب على المعارضة على عكس ما حصل في أوكرانيا وجورجيا وقرقيزيا ولبنان. وطالما غطى النظام السعودي حاجة الأمريكان من البترول وحارب الإسلاميين الراديكاليين فسيحصل النظام على الدعم والسكوت من قبل الولايات المتحدة الأمريكية، ومن ثَم موافقتها في الخفاء.
Synonyme
  • motivieren, anspornen, bestärken, zureden, zuraten
    تشجّع ، تجاسر ، أقدم ، جرؤ ، اجترأ ، حرّض ، جرّأ ، جسّر ، حمّس ، حفز ، استحثّ ، بؤس ، قوي ، اشتدّ ، بسل ، ثبت ، حزم ، حمس
Synonyme
  • helfen, unterstützen, bestätigen, begeistern, überreden, anregen, aktivieren, animieren, ermutigen, ermuntern
Beispiele
  • Schröder, so heißt es in Regierungskreisen, will die chinesische Seite zu weiteren wirtschaftlichen und auch politischen Reformen ermutigen., Aber Schomberg kann andere Frauen nur ermutigen: ihr erfolgreicher Weg in der Immobilienwelt zeigt, dass Monopoly nicht nur ein Spiel für Männer ist., Peking zensiert die Berichterstattung aus Angst um das weltweite Ansehen des Landes und um Nachahmungstäter nicht zu ermutigen., "Wir wollen junge Frauen ermutigen, Berufe zu ergreifen, mit denen sie gute Aufstiegs- und Verdienstmöglichkeiten haben", betonte Hoffmeister-Schönfelder., Aber es ist ihre Verantwortung, die großen schöpferischen Kräfte dieser Nation zu ermutigen und zu fördern., Stuttgart - Die Weltausstellung Expo 2000 in Hannover muss die Jugend an komplexe Technologien heranführen und sie ermutigen, sich technologische Kompetenzen anzueignen., SPD will Existenzgründer ermutigen, "Das können sie, und ich werde sie dazu ermutigen", sagte Gysi., Dieser gebe einen Überblick über Handelseinrichtungen in den Geschäftsstraßen und solle Investoren ermutigen., "Wir können die Ministerpräsidentin nur ermutigen, diese Vorstellungen mit Blick auf mehr Effizienz und Bürgernähe kraftvoll umzusetzen", erklärte die Führung des Landkreistages.
leftNeighbours
  • dazu ermutigen, zu ermutigen, Selbständigkeit ermutigen, Schwangerschaft ermutigen, Frauen ermutigen, Alliiertenwohnungen ermutigen, Investitionen ermutigen, Handeln ermutigen, Nachahmung ermutigen, Ausländerbehörden ermutigen
rightNeighbours
  • ermutigen weiterzumachen, ermutigen US-Anleger, ermutigen durchzuhalten, ermutigen neue Produkte, ermutigen anzutreten, ermutigen aufbauen, ermutigen häufiger, ermutigen kriminelle
wordforms
  • ermutigt, ermutigen, ermutigend, ermutigte, ermutige, ermutigten, ermutiget, ermutigest, ermutigtet, ermutigtest, ermutigst