more_vert

Sehr geehrte Damen und Herren,

im Rahmen meines Studiums habe ich die Aufgabe bekommen, eine kleine Recherche durchzuführen. Diese bezieht sich auf Übermittlung von Eigennamen ins Arabische.

Also es handelt sich darum den Musikgruppennamen „die piloten“ ins Arabische zu übersetzen. Der Link des Textes ist: https://www.kuddelmuddel.at/blog/programm/die-piloten-der-zauberlehrling/.

Die Fragen, die sich hierstellt ist, soll der Name der Gruppe auch in der ZS klein geschrieben werden?

Meine zweite Frage lautet: soll der Name der Gruppe auf Arabisch mit arabischen oder mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden? Also entlehnt werden?

Meine letzte Frage ist: Soll der Gruppenname übersetzt werden?

Über Ihre Rückmeldungen freue ich mich sehr.

Beste Grüße

thumb_up_off_alt 0 aiment thumb_down_off_alt 0 n'aiment pas

Se connecter ou S'inscrire pour répondre à cette question.

...