ترجمة الخَدَماتُ الصِّحِّيَّةُ الوَطَنِيَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي إسباني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم إسباني عربي الخَدَماتُ الصِّحِّيَّةُ الوَطَنِيَّة

        إسباني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • higiénico (adj.)
          صحية {higiénica}
          ... المزيد
        • la salubridad (n.) , f
          صحية
          ... المزيد
        • la higiene (n.) , f
          أحوال وعادات صحية
          ... المزيد
        • la profiláctica (n.) , f
          أحوال وعادات صحية
          ... المزيد
        • el patriotismo (n.) , m
          وطنية
          ... المزيد
        • la nacionalidad (n.) , f
          وطنية
          ... المزيد
        • el nacionalismo (n.) , m
          وطنية
          ... المزيد
        • el chovinismo (n.) , m
          مغالاة وطنية
          ... المزيد
        • chauvinista (n.) , mf
          مغالي في الوطنية
          ... المزيد
        • la patriotería (n.) , f
          مغالاة وطنية
          ... المزيد
        • el proteccionismo (n.) , m
          حماية التجارة الوطنية
          ... المزيد

        أمثلة
        • En rigor, la prestación de atención sanitaria a cargo del Servicio Nacional de Salud (SNS) no admite ningún tipo de discriminación contra la mujer.
          وفيما يتعلق تحديدا بخدمات الرعاية الصحية التي تقدمها الخدمات الصحية الوطنية ليس هناك مجال لأي نوع من التمييز ضد المرأة.
        • En particular, la incidencia de las enfermedades no contagiosas es mayor entre las mujeres que entre los hombres. En respuesta a esa situación, se han puesto en marcha programas de promoción de la salud y prevención de las enfermedades destinados específicamente a las mujeres.
          وبدأت وزارة الصحة تنفيذ خطة مدتها خمس سنوات في مجال الخدمات الصحية الوطنية، وأحد أهدافها تحسين نوعية الخدمات الطبية وفرص الحصول عليها في المناطق الريفية.
        • Además de los enormes costos económicos y sociales para las personas, las familias y las comunidades, las lesiones por accidente de tráfico suponen una gran carga para los servicios nacionales de salud, en particular los de los países en desarrollo.
          وبالإضافة إلى ما تسببه الإصابة في حوادث الطرق من تكلفة اقتصادية واجتماعية باهظة للأفراد، والعائلات والمجتمعات، فإنها تلقي بعبء ثقيل على الخدمات الصحية الوطنية، وخاصة في البلدان النامية.
        • Los accidentes de tráfico han generado enormes gastos económicos y depositado una pesada carga en los servicios nacionales de salud, en particular en los países en desarrollo.
          وقد أدت الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق إلى تكلفة اقتصادية هائلة وألقت عبئا ثقيلا على الخدمات الصحية الوطنية، وخاصة الخدمات الصحية في البلدان النامية.
        • El programa de servicios científicos y de laboratorio es un programa básico transversal de la ONUDD, que contribuye a potenciar la capacidad nacional para el ensayo de drogas, así como la calidad del apoyo científico que se presta a los sistemas de justicia penal y los servicios de salud nacionales.
          البرنامج المختبري والعلمي هو برنامج أساسي جامع تابع للمكتب يساهم في تعزيز القدرة الوطنية على اختبار المخدرات وعلى تعزيز نوعية الدعم العلمي المقدّم لنظم العدالة الجنائية الوطنية والخدمات الصحية الوطنية.
        • Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
          إمدادات المياه والمرافق الصحية الأساسية للأسر المعيشية - ستقدم مؤسسة الصحة الوطنية خدمات إلى 13 مجتمعا (أو مجموعة من المجتمعات).
        • La mujer y la salud — Es imprescindible que todas las mujeres del Reino Unido estén en condiciones de ejercer control y de optar entre diferentes posibilidades en torno a su salud sexual y reproductiva. En Irlanda del Norte, la legislación sobre la práctica y los servicios de abortos ha sido confusa y restrictiva, por lo que muchas mujeres se han visto obligadas a viajar a Inglaterra y pagar el aborto en una clínica privada por un servicio al que podrían haber tenido derecho legítimamente a través del Servicio Nacional de la Salud.
          النساء والصحة - من الأهمية بمكان أن تكون جميع النساء في المملكة المتحدة قادرات على التحكم في صحتهن الجنسية والإنجابية وممارسة حق الاختيار فيها، وفي أيرلندا الشمالية، تتسم القوانين المتعلقة بممارسة الإجهاض وتقديم الخدمات المتعلقة به بالغموض والطابع التقييدي ، بمعنى أن العديد من النساء اضطررن للسفر إلى انكلترا ودفع تكاليف عملية الإجهاض في عيادة خاصة، في حين كان بالإمكان منحهن حق إجرائها بصفة قانونية ضمن مرفق ”الخدمة الصحية الوطنية“.
        • El programa de la ONUDD en materia de apoyo científico y de laboratorio contribuye a mejorar la capacidad nacional para realizar ensayos de drogas y la calidad del apoyo científico que se presta a los sistemas nacionales de justicia penal y los servicios de atención a la salud16.
          ويساهم برنامج المكتب للدعم المختبري والعلمي في تحسين القدرات الوطنية في مجال اختبار المخدرات وتحسين نوعية الدعم العلمي المقدَّم إلى نظم العدالة الجنائية والخدمات الصحية على الصعيد الوطني.
        • o) Se ha desarrollado el proyecto de equiparación a personas con discapacidad en asociación con el MINSA y el Gobierno de Finlandia a través de la Dirección General de Servicios de Salud y el Consejo Nacional de Rehabilitación, el cual estaba programado a finalizar en 2006, pero con un remanente de 3.258.925 se terminará de ejecutar en el primer semestre de 2007.
          (س) وضع مشروع ضمان المساواة للأشخاص ذوي الإعاقات بالمشاركة مع وزارة الصحة وحكومة فنلندا من خلال المديرية العامة للخدمات الصحية والمجلس الوطني لإعادة التأهيل. وكان من المتوقع أن يكتمل المشروع في عام 2006، ولكن يتبقى جزء تُقدر قيمته ﺑ 925 258 3 سيكمل في النصف الأول من عام 2007؛
        • Es todavía un tema pendiente fortalecer el papel de los gobiernos locales en la provisión de los servicios de salud, a través de acuerdos nacionales, desde una perspectiva de género y de derechos humanos.
          ولا تزال مسألة دعم دور الحكومات المحلية في مجال توفير الخدمات الصحية من خلال الاتفاقات الوطنية ومن منظور جنساني ومتصل بحقوق الإنسان، من المسائل التي لم يتم البت فيها بعد.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل