أمثلة
  • Specific guidelines for private sector entities regarding freezing and unfreezing of funds following resolution 1373 are not yet issued.
    ولم يجر بعد إصدار مبادئ توجيهية محددة لكيانات القطاع الخاص فيما يتعلق بتجميد ورفع تجميد الأموال عملا بالقرار 1373.
  • No movement has been recorded in Mexico relating to the unfreezing of funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen.
    لم تسجل في المكسيك أية عملية لرفع قرار تجميد صدر بشأن أصول مالية أو أصول اقتصادية تم تجميدها في السابق.
  • Please also outline the manner in which the guidelines for the freezing and unfreezing of funds have been conveyed to the private sector.
    يرجى أيضا إبراز الطريقة التي يتم بها نقل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتجميد ووقف تجميد الأرصدة إلى القطاع الخاص
  • The Committee also received notification pursuant to paragraph 15 of resolution 1737 (2006) in connection with the unfreezing of funds to make payment for contracts entered into prior to the listing of the entity.
    وتلقت اللجنة أيضا إخطارا عملا بالفقرة 15 من القرار 1737 (2006) في ما يتعلق بوقف تجميد أموال لسداد مبالغ مستحقة بموجب عقود أبرمت قبل إدراج الكيان.
  • and after notification by the relevant States to the Committee of the intention to make or receive such payments or to authorize, where appropriate, the unfreezing of funds, other financial assets or economic resources for this purpose, ten working days prior to such authorization;
    وذلك بعد أن تخطر الدول المعنية اللجنة بنيتها، عند الاقتضاء، الإذن بوقف تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى لهذا الغرض، قبل عشرة أيام عمل من تاريخ ذلك الإذن؛
  • As members will recall, paragraph 15 of resolution 1737 (2006) concerns notifications by relevant States to the Committee of the intention to make or receive payments, or to authorize the unfreezing of funds, in connection with contracts entered into prior to the listing of persons and entities in the annexes to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), subject to the assets freeze.
    وكما يذكر، الأعضاء تتعلق الفقرة 15 من القرار1737 (2006) بالإخطارات التي ترسلها الدول المعنية إلى اللجنة بنيتها دفع أو استلام مبالغ، أو الإذن بوقف تجميد أموال فيما يتعلق بالعقود التي دخلت حيز النفاذ قبل إدراج الأشخاص والكيانات في مرفقات القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) الخاضعين لتجميد الأصول.
  • As members will recall, paragraph 15 of resolution 1737 (2006) concerns notifications by relevant States to the Committee of the intention to make or receive payments, or to authorize the unfreezing of funds, in connection with contracts entered into prior to the listing of persons and entities in the annexes to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), as subject to the assets freeze.
    وكما يذكر الأعضاء، تتعلق الفقرة 15 من القرار 1737 (2006) بالإخطارات التي ترسلها الدول المعنية إلى اللجنة بنيتها تسديد أو تلقي مدفوعات، أو الإذن بوقف تجميد الأموال فيما يتعلق بالعقود المبرمة قبل إدراج أسماء الأشخاص والكيانات في مرفقات القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) بوصفهم خاضعين لتجميد الأصول.
  • Paragraph 15 of resolution 1737 (2006) provides for notifications by the relevant States to the Committee of the intention to make or receive payments or to authorize the unfreezing of funds in connection with contracts entered into prior to the listing of persons and entities in the annexes to resolutions 1737 (2006), 1747 (2007) and 1803 (2008).
    وتنص الفقرة 15 من القرار 1737 (2006) على أن تخطر الدول المعنية اللجنة بنيتها دفع أو استلام مبالغ مالية أو الإذن بوقف تجميد الأموال في ما يتعلق بالعقود التي أبرمت في وقت سابق لإدراج الأفراد والكيانات في المرفقات الملحقة بالقرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008).
  • Paragraph 15 of resolution 1737 (2006) provides for notifications by relevant States to the Committee of the intention to make or receive payments, or to authorize the unfreezing of funds, in connection with contracts entered into prior to the listing of persons and entities in the annexes to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).
    وتنص الفقرة 15 من القرار 1737 (2006) على أن ترسل الدول المعنية إخطارات إلى اللجنة بنيتها دفع أو استلام مبالغ، أو الإذن بوقف تجميد أموال، فيما يتصل بالعقود المبرمة قبل إدراج الأشخاص والكيانات في مرفقي القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007).
  • Paragraph 15 of resolution 1737 (2006) provides for notifications by relevant States to the Committee of the intention to make or receive payments or to authorize the unfreezing of funds in connection with contracts entered into prior to the listing of persons and entities in the annexes to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).
    وتنص الفقرة 15 من القرار 1737 (2006) على أن تخطر الدول المعنية اللجنة بنيتها دفع أو استلام مبالغ، أو الإذن بوقف تجميد الأموال، في سياق العقود المبرمة قبل إدراج أسماء الأشخاص والكيانات في مرفقات القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007).