أمثلة
  • Moreover, in Part I (4) it is also stated that “Supremacy in the State is to God the creator of human beings, and sovereignty is to the viceregent people of the Sudan who practise it as worship of God”.
    وفضلاً عن ذلك، جاء في الجزء الأول (4) أن: "العزة لله وحده خالق البشر، وان السيادة للشعب الوصي على السودان وهو يمارسها عبادة لله".
  • Article 25, paragraph 2, of the Constitution states that: “the supremacy of law is a fundamental principle of the society and the State”.
    أكدت المادة 25 الفقرة 2 من الدستور: أن سيادة القانون مبدأ أساسي في المجتمع والدولة.
  • The latter, in particular, was characterized by the direct applicability of Community law in its member States and the supremacy of its law over national law.
    والأخير، بصفة خاصة، يتميز بقابلية التطبيق المباشر لقانون المجتمع في دوله الأعضاء وسيادة قانونه على القانون الوطني.
  • Such an environment is also conducive to the pursuit of positive steps through reciprocal unilateral measures that are conducive to averting competition for military supremacy among States.
    وهذه البيئة مواتية أيضا لاتخاذ خطوات إيجابية من خلال التدابير الأحادية المتبادلة والمؤدية إلى تفادي المنافسة على التفوق العسكري بين الدول.
  • Furthermore, the guidelines should aim at serving the goals and purposes of the United Nations system and respect the sovereignty and supremacy of States.
    علاوة على ذلك، ينبغي أن ترمي المبادئ التوجيهية إلى خدمة أهداف ومقاصد منظومة الأمم المتحدة واحترام سيادة الدول وتفوقها.
  • By creating such a court, States will have consensually acted upon their own sovereign will in concert with other States to serve the supremacy of international law.
    وبإنشاء محكمة من هذا القبيل، ستكون الدول قد تصرفت بالتوافق وبناء على إرادتها السيادية بالتشاور مع دول أخرى من أجل سيادة القانون الدولي.
  • Furthermore, they should aim at serving the goals and purposes of the United Nations system and should respect the sovereignty and supremacy of States.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تهدف إلى خدمة أهداف ومقاصد منظومة الأمم المتحدة وينبغي أن تحترم سيادة الدول.
  • This is most important for the European Union given the specific nature of the organization and in light of the direct applicability of European Community law to member States and its supremacy over national laws.
    وهذا مما له أهمية كبرى بالنسبة للاتحاد الأوروبي نظرا للطابع الخاص للمنظمة وفي ضوء الانطباق المباشر لقوانين الاتحاد الأوروبي على الدول الأعضاء وهيمنتها على القوانين الوطنية.
  • Not only does it serve to decide when the Court's jurisdiction should be activated, but also, and more important, the fact that the statute accords States parties jurisdictional supremacy strengthens national judicial systems.
    وهو لا يعمل فقط على تقرير متى يتعين تطبيق ولاية المحكمة، بل إن الأهم من ذلك أيضا، هو أن النظام الأساسي بمنحه الأفضلية للولاية القضائية الوطنية للدول الأطراف، يعزز النظم القضائية الوطنية.
  • The Treaty of Westphalia of 1648, which put an end to the Thirty Years War in Europe, declared the right of its participants to State territory and supremacy, and laid down the principles of equality, independence and sovereignty.
    فقد اعترفت معاهدة وستفاليا لعام 1648، والتي وضعت حداً لحرب الثلاثين عاماً في أوروبا، بحق أطرافها في أراضي الدولة والسيطرة عليها، وأرست مبادئ المساواة والاستقلال والسيادة.