أمثلة
  • I continue to lie impressed with the wisdom and farsightedness of the framers of the Charter.
    فإن حكمة واضعي الميثاق وبصيرتهم النافذة ما زالت تثير في نفسي الإعجاب البالغ.
  • Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors.
    غير أنه من الواضح أن هذا الحوار يتطلب وجود حسن نية، وذهن متفتح، وقلوب منفتحة، ومرونة وبُعد رؤية من جانب كل المتحاورين.
  • I would also like to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has pursued those noble objectives with tenacity and farsightedness.
    كما أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي سعى إلى تحقيق تلك الأهداف النبيلة بإصرار وبُعد نظر.
  • By the same token, I would like to commend the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his farsightedness and wisdom in carrying out his mandate.
    كما أود أن أثني على الأمين العام، السيد بان كي - مون، لرؤيته الثاقبة وحكمته في الاضطلاع بولايته.
  • It is our firm belief that the political wisdom and farsightedness of the Israelis and Palestinians will eventually help them to reach a mutually acceptable compromise.
    ويتمثل اعتقادنا الثابت في أن الحكمة السياسية وبُعد النظر للإسرائيليين والفلسطينيين سوف يساعدهما في نهاية المطاف على الوصول إلى تسوية مقبولة للطرفين.
  • We again congratulate Mr. Klein and UNMIBH on their farsightedness in laying out a proper exit strategy that ensures that the rule of law will continue to be enhanced even when the United Nations leaves the scene.
    ونهنئ السيد كلاين وبعثة الأمم المتحدة مرة أخرى على بُعد نظرهم في وضع استراتيجية انسحاب سليمة تضمن استمرار تعزيز سيادة القانون حتى عندما ترحل الأمم المتحدة عن الساحة.
  • Political courage and farsightedness on the part of the Government of Sierra Leone, and the matching determination of the Council and of the peacekeepers it has deployed, have brought us this far.
    وإن الشجاعة السياسية وبعد النظر من جانب حكومة سيراليون، والإصرار المقابل من جانب هذا المجلس ومن حفظة السلم الذين ننشرهم، أوصلتنا إلى ما نحن فيه الآن.
  • In this connection, once again we should welcome the Secretary-General's lucidity and farsightedness, whose report “In Larger Freedom” (A/59/2005) gives us a thought-provoking framework, indicating that comprehensive and thorough reform is essential for our Organization.
    وفي هذا الصدد، نحيي الأمين العام مرة أخرى على ثاقب بصيرته وبعد نظره، فتقريره المعنون ”في جو من الحرية أفسح“ (A/59/2005) يوفر لنا إطاراً محفزاً للأفكار ويشير إلى أن الإصلاح الشامل أمر أساسي لمنظمتنا.
  • We sincerely hope that the political leaders of both Israel and Palestine will demonstrate extraordinary courage and farsightedness by taking advantage of this window of opportunity and working vigorously for the early resumption of peace talks.
    ونأمل بإخلاص أن الزعماء السياسيين لكل من إسرائيل وفلسطين سيظهرون الشجاعة غير العادية وبعد النظر من خلال انتهاز الفرصة السانحة والعمل بشكل حثيث من أجل استئناف محادثات السلام.
  • We applaud the United Nations and Governments around the world for the farsightedness demonstrated by this action, which created the first international document on ageing to guide the formulation of policies and programmes for older persons around the world.
    ونحن نشيد بالأمم المتحدة وبالحكومات في جميع أرجاء العالم، لما أبدته من بُعد نظر بإقدامها على هذا العمل، الذي أوجد أول وثيقة دولية تتعلق بالشيخوخة لتكون دليلا يسترشد به في صياغة السياسات ووضع البرامج المعنية بكبار السن في جميع أنحاء العالم.