أمثلة
  • As in seriously regretting having that super-green passion fruit smoothie right about now.
    كالندم على أكل تلك الفاكهه الخضراء حالاً.
  • (i) Green olives: fruits harvested during the ripening period, prior to colouring and when they have reached normal size.
    `1` الزيتون الأخضر: ثمار مقطوفة وهي في طور النضوج، قبل أن يتغير لونها، عندما تبلغ حجمها العادي.
  • Anything else? I've got butter, fruit, green thread and go to the library.
    اهناك شىء أخر ؟ لدى زبد و فاكهة ,و أذهب للمكتبة
  • (i) Green olives: fruits harvested during the ripening period, prior to colouring and when they have reached normal size. They may vary in colour from green to straw yellow.
    وإذا لم يكن ذلك مسموحاً به، تضبط تسمية هذا المنتج وفقاً للأحكام القانونية للبلد المعني.
  • [ They will be ] reclining on beds lined with green silk . And the fruit of the two gardens will be near at hand .
    « متكئين » حال عامله محذوف ، أي يتنعمون « على فرش بطائنها من إستبرق » ما غلظ من الديباج وخشن والظهائر من السندس « وجنى الجنتين » ثمرهما « دان » قريب يناله القائم والقاعد والمضطجع .
  • [ They will be ] reclining on beds lined with green silk . And the fruit of the two gardens will be near at hand .
    وللذين خافوا مقام ربهم جنتان يتنعمون فيهما ، متكئين على فرش مبطَّنة من غليظ الديباج ، وثمر الجنتين قريب إليهم .
  • The way it creeps up on you, bit by bit, and year by year, everything around you just crumbling, and you see those pictures in the magazine, and their homes look so nice, and you think, "ooh, maybe I'll put a vintage green bowl of fruit on the kitchen table, like Goldie Hawn," and you try it, and you know what?
    الطريقه اللتي تزحف عليك الاشياء, شيئا فشيئا,وعاما بعد عام, كل شي من حولك اصبح فقط ينهار, وانت ترى تلك الصور اللتي في المجله,و منازلهم تبدو لطيفه جدا, و
  • The issue had been extensively detailed in numerous reports by the United Nations, most recently in the report of the Secretary-General containing the report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on vegetation loss in Beit Hanoun during the 2001-2004 period. The Palestinian people had suffered far too long under Israel's policies of bulldozing their agricultural fields, uprooting their fields and trees and converting their scarce green areas and fruit-bearing orchards into arid deserts.
    وأشار إلى أن هذه المسألة شُرِحت بالتفصيل في تقارير عديدة صادرة عن الأمم المتحدة أقربها عهدا تقرير الأمين العام الذي يتضمن تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن فقدان النباتات في بيت حنون خلال الفترة 2001-2004. وقال إن الفلسطينيين طالت معاناتهم إلى حد مفرط من سياسات إسرائيل القائمة على تجريف حقولهم الزراعية، واجتثاث حقولهم وأشجارهم، وتحويل مناطقهم الخضراء النادرة وبساتينهم الحاملة للثمار إلى صحاري قاحلة.
  • Workplace-based nutrition programmes can target such priorities as: individual health and well-being of workers; health deficiencies and food for job-related functions for young, ageing and female workers; addictions to alcohol, drugs, caffeine, sugar, tobacco and pharmaceuticals; and consumption of vegetables, fruits, leafy greens, etc. Consumption can also be linked to food production, e.g. buying from food producers using safety and labour standards.
    وبرامج العمل التي تستند إلى أماكن العمل يمكن أن تُوجه إلى أولويات من قبيل: الصحة الفردية والرفاه الفردي للعمال؛ أوجه القصور الصحية وتوفير الغذاء للمهام المرتبطة بالعمل للعمال من الشباب والمسنين والنساء؛ حالات إدمان الكحوليات والمخدرات والكافيين والسكر والتبغ والمستحضرات الصيدلانية؛ واستهلاك الخضر والفواكه والنباتات ذات الأوراق الخضراء، الخ.