أمثلة
  • Country — Select name from the drop-down menu.
    البلد - اختر اسـما من القائمة المسدلة.
  • Names of deceased subjects can be found on the drop-down menu. RECORDlNGS OF PEOPLE SCREAMlNG
    أسماء المواضيع المميتة يُمكن أَن تكون في أسفل القائمة
  • You get a drop-down menu sorted by patient name and department.
    ستجد قائمة منسدلة مصنفة بأسماء المرضى و الأقسام
  • For former troop contributors, select “infantry” from the drop-down menu to represent a theoretical 800-person contribution.
    أما بالنسبة للدول المساهمة بقوات سابقا، فاختر عبارة “المشاة” من القائمة المسدلة لتمثيل مساهمة نظرية قوامها 800 فرد.
  • Mission — For current troop contributors, select the peacekeeping operations from the drop-down menu to which the troop contributor has made its largest and most recent troop contribution.
    البعثة - من أجل الدول المساهمة بقوات حاليا، اختر عملية حفظ السلام من القائمة المسدلة التي قدمت إليها الدولة المساهمة بقوات أكبر مساهمة وأحدثها عهدا.
  • This Mutual Legal Assistance Request Writer Tool has been designed to guide casework practitioners through the drafting of requests. They fill in the various data fields, selecting drop-down menus in each template.
    صُمِّمت أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هذه من أجل توجيه ممارسي مهنة العدالة الجنائية في كتابة الطلبات، بحيث يملأون حقول البيانات المختلفة، مختارين قوائم منسدلة في كل نموذج.
  • Among the main improvements are (a) more detailed advice to prospective vendors seeking to register as suppliers to the United Nations; (b) increased information on expressions of interest; (c) regular updates on contract awards with information on the contracts and purchase orders awarded by the peacekeeping missions; and (d) an upgrade of the menu system by the addition of cascading style sheets and drop-down menus, which facilitate navigation through the site.
    ومن بين التحسينات الرئيسية ما يلي: (أ) تقديم المشورة بمزيد من التفصيل إلى البائعين المحتملين الذين يلتمسون تسجيل أنفسهم ضمن موردي الأمم المتحدة؛ (ب) زيادة المعلومات المتعلقة بطلبات إبداء الاهتمام؛ (ج) تقديم المعلومات بانتظام عن آخر المستجدات المتعلقة بعمليات منح العقود مع توفير معلومات عن العقود وأوامر الشراء التي تصدرها بعثات حفظ السلام؛ (د) تحسين نظام القوائم بإضافة صفحات الأنماط الانسيابية وقوائم الخيارات المسدلة الأمر الذي ييسر الاطلاع على محتويات الموقع.
  • Parties generally welcome the prototype as containing useful elements and topics that meet its objectives, and look forward to the full-scale implementation of the clearing house; Most Parties suggest improvements on the content of the clearing house, such as adding information on experts, educational support programmes, training courses, and financial and technical support; Site maintenance is found to be a key element in making the clearing house functional, and some Parties suggest that it should be more carefully organized, categorized and re-indexed to facilitate the submission and retrieval of information; Parties support the concept of a more dynamic site, with regular updates and periodic monitoring to ensure functionality of links and documents; The source of information is an issue raised by some Parties, who promote a two-way communication pattern, comprising submission of information by users and proactive entry of information by the secretariat; Many Parties also make suggestions on how to enhance the user-friendliness of the system, such as creating regional portals, developing guidelines for users, and organizing a hands-on training workshop; The issue of availability of multilingual information is raised by many Parties, and some suggest a drop-down menu to direct to these documents available in various languages, others advocate multilingual mirrors of the clearing house; To further enhance access to the clearing house, some Parties raised the issue of capacity-building in developing countries, in particular to provide Internet access and enable the establishment of national contact points for Article 6; Finally, some Parties recognize that there is a need to promote the clearing house and to develop ideas on how to do so, such as posting users' experiences with using the clearing house or installing links to the clearing house from national websites.
    (ح) لتعزيز فرص الوصول إلى مركز تبادل المعلومات، أثارت بعض الأطراف قضية بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة لإتاحة فرص الوصول إلى الإنترنت وإقامة جهات وصل وطنية معنية بالمادة 6؛