أمثلة
  • The crime is horrific in its scope; its perpetrators identify entire human groups for extinction.
    فالجريمة رهيبة في نطاقها، ويسعى مرتكبوها وراء جماعة بشرية كاملة لإفنائها.
  • Draft article 1, “Definition and scope”, identified the key elements of diplomatic protection, namely, that it was exercised through peaceful means, by a State adopting “in its own right” the cause of its national, in respect of an injury to that national arising from an internationally wrongful act of another State.
    ويحدد مشروع المادة 1، وعنوانه ”التعريف والنطاق“، العناصر الأساسية للحماية الدبلوماسية، وهي أنها تُمارس بطرق سلمية، حيث تمارسها دولة تعتمد”على وجه حق“ قضية أحد مواطنيها، بالنظر إلى أذى لحق بهذا المواطن، نشأ من عمل غير مشروع دوليا ارتكبته دولة أخرى.
  • The experts estimated, based on the initial list of functions and organizational scope identified above, that the implementation of the proposed DMISCO would require an annual operational budget of approximately $1.3 million, which would cover personnel (staff of 10), facilities (operation and maintenance) and operational costs.
    ٨٤- قدّر الخبراء، استنادا إلى القائمة الأولية لمهام الهيئة المقترحة وإطارها التنظيمي المشار إليهما آنفا، أن يتطلب إنشاؤها ميزانية تشغيلية سنوية تبلغ قرابة 1.3 مليون دولار، وسيغطي ذلك المبلغ نفقات الموظفين (١۰ موظفين)، والمرافق (التشغيل والصيانة)، والتكاليف التشغيلية.
  • The Angolan Government has been carrying out research to identify the scope of garimpeiro mining in Angola.
    وكانت الحكومة الأنغولية تجري أبحاثا لتحديد حجم العمل الذي يقوم به عمال المناجم غير المتفرغين في مجال التعدين بأنغولا.
  • The OPS provides information on the scope of SAICM, identifies needs for effective SAICM implementation, and outlines objectives, principles, and financial and implementation arrangements.
    توفر إستراتيجية السياسات الجامعة معلومات عن نطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية، وتعرّف الاحتياج للتنفيذ الفعال النهج الإستراتيجي، وتبلور الأهداف، والمبادئ، والترتيبات المالية والتنفيذية.
  • The Special Rapporteur further believes that non-governmental organizations can play a constructive role in assessing the scope of and identifying possible solutions to this problem.
    وتعتقد المقررة الخاصة أيضاً بأن للمنظمات غير الحكومية دوراً بناءً تلعبه في تقييم نطاق الحلول الممكنة لهذه المشكلة وتحديدها.
  • Scoping studies to identify possible areas for research and analysis on relevant impacts for developing countries should, therefore, be reflected in UNCTAD's future work programme.
    وتبعاً لذلك، ينبغي لدراسات النطاق الرامية إلى تحديد المجالات الممكنة للبحث والتحليل في الآثار ذات الصلة في البلدان النامية، أن تتجلى في برنامج عمل الأونكتاد مستقبلاً.
  • I think that after identifying the scope of the problems we shall then make our way towards identifying the means of solving them.
    وأرى أننا بعد تحديد نطاق المشاكل سوف نشق طريقنا عندئذ صوب تحديد الوسائل اللازمة لحلها.
  • (d) Undertake in-depth studies and research to identify the scope, extent and root causes of sexual exploitation of children to facilitate the implementation of effective strategies.
    (د) أن تضطلع بدراسات وبحوث متعمقة لتحديد نطاق الاستغلال الجنسي للأطفال ومدى انتشاره وأسبابه الجذرية، بغية تيسير تنفيذ استراتيجيات فعالة.
  • In addition it would be advisable for the Sixth Committee to identify the scope of the rule of law at the national and international levels.
    وبالإضافة إلى ذلك، من المستحسن أن تحدد اللجنة السادسة نطاق سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.