أمثلة
  • “(c) The financial completion of a project shall be accomplished within 12 months after the month in which it is operationally completed or terminated.”
    ”(ج) يتعين تحقيق اكتمال المشروع ماليا في غضون 12 شهرا بعد الشهر الذي اكتمل فيه تشغيليا أو ألغي“.
  • In one claim, the letter of credit could not be honoured because payment for work already performed was contingent upon the final completion of a project that was halted as a consequence of Iraq's invasion of Kuwait.
    وفي مطالبة واحدة، لم يتم الوفاء بالالتزامات الواردة في خطاب الاعتماد لأن تسديد المبالغ عن العمل الذي سبق إنجازه كان مشروطاً بإتمام المشروع الذي توقف نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
  • In its reports for 2001 and 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received by December of the second year following the completion of a project.
    وسبق للمجلس، في تقريريه لعامي 2001 و2002، أن أعرب عن قلقه إزاء تكرر انخفاض النسبة المئوية إلى حد غير مرض لما يرد من شهادات مراجعة الحسابات قبل حلول كانون الأول/ديسمبر من العام الثاني بعد إنجاز مشروع ما.
  • In its reports for 2001 and 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received by December of the second year following the completion of a project.
    وسبق للمجلس، في تقريريه لعامي 2001 و 2002، أن أعرب عن قلقه إزاء تكرر انخفاض النسبة المئوية إلى حد غير مرض لما يرد من شهادات مراجعة الحسابات قبل حلول كانون الأول/ديسمبر من العام الثاني بعد إنجاز مشروع ما.
  • Brazil has recently completed a “Voice of adolescents” project.
    أنجزت البرازيل مؤخرا مشروع ”صوت المراهقين“.
  • In its reports for year 2001 and for 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received by December of the second year following the completion of a project.
    وقد أعرب المجلس في تقريريه عن عامي 2001 و 2002 عن قلقه إزاء الانخفاض الذي يحدث بشكل متكرر وغير مرض للنسبة المئوية لشهادات مراجعة الحسابات التي ترد بحلول كانون الأول/ديسمبر من العام الثاني عقب إنجاز مشروع ما.
  • Since all project equipment depending on the agreement with the donor needed to be transferred to a recipient upon completion of a project, UNDP was accountable for the safeguarding of all project equipment.
    وبما أنه يلزم نقل جميع معدات المشروع بناء على الاتفاق مع الجهة المانحة إلى جهة متلقية بمجرد إنجاز المشروع، فإن البرنامج الإنمائي مسؤول عن حفظ جميع معدات المشروع.
  • (a) Revisions in the date of completion of a project, either in the age analysis or by the implementing partner, were reflected in the ageing category of the project being changed;
    (أ) أن التنقيحات التي أُدخلت في تاريخ إنجاز المشروع، سواء في مجال تحليل المدة الزمنية أو بواسطة الشريك التنفيذي، قد ظهرت في فئة تحليل المدة الزمنية للمشروع الذي يجري تعديله؛
  • In its reports for year 2001 and for 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received by December of the second year following the completion of a project.
    وقد أعرب المجلس في تقريريه عن عامي 2001(2) و2002(3) عن قلقه إزاء الانخفاض الذي يحدث بشكل متكرر وغير مرض للنسبة المئوية لشهادات مراجعة الحسابات التي ترد بحلول كانون الأول/ديسمبر من العام الثاني عقب إنجاز مشروع ما.
  • The results of completed projects are a mix.
    ونتائج المشاريع المنجزة متفاوتة.