أمثلة
  • But, to reach the advanced stages of economic growth, acountry needs scientific research at home.
    ولكن للوصول إلى المراحل المتقدمة من النمو الاقتصادي فإن أيدولة تحتاج إلى تواجد البحث العلمي على أراضيها.
  • In other words, optimal regulation would minimize market distortion and ought to be phased out proportionately at appropriate stages of economic growth and market maturity.
    وبعبارة أخرى فإن من شأن التنظيم الأمثل أن يقلل إلى أدنى حد ممكن من انحراف الأسواق وينبغي إنهاؤه تدريجياً بصورة متناسبة في مراحل مناسبة من النمو الاقتصادي ونضوج الأسواق.
  • For example, there is a need to understand the impact of agriculture on social development at different stages of economic growth in order to bridge the gap between agricultural and social policies.
    فمن الضروري، على سبيل المثال، تفهّم أثر الزراعة على التنمية الاجتماعية في مختلف مراحل النمو الاقتصادي من أجل سد الفجوة القائمة بين السياسات الزراعية والاجتماعية.
  • He noted that while developing countries in the early stages of economic growth found it necessary to foster “national champions” that were able to compete with large foreign rivals, becoming more competitive required the accumulation of capital and economies of greater scale and scope.
    وأشار إلى أنه في حين وجدت البلدان النامية في المراحل المبكرة من النمو الاقتصادي أنه من الضروري تشجيع "الأبطال الوطنيين" الذين كان بمقدورهم أن يتنافسوا مع شركات أجنبية كبيرة، فقد تطلبت زيادة القدرة على التنافس تراكم رأس المال وتحقيق المزيد من وفورات الحجم والنطاق.
  • For China, the issue largely concerns the design andimplementation of the next stage of institutional reforms tosustain economic growth and efficiency, reduce social inequality,remove market distortions, address environmental deterioration, andcombat corruption.
    أما في الصين، فإن القضية تتعلق إلى حد كبير بتصميم وتنفيذالمرحلة التالية من الإصلاحات المؤسسية اللازمة لتعزيز النموالاقتصادي والكفاءة، وتضييق فجوة التفاوت الاجتماعي، وإزالة التشوهاتفي السوق، ومعالجة التدهور البيئي، ومكافحة الفساد.
  • Recognizes that a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide, benefiting countries at all stages of development, thereby promoting economic growth and sustainable development that is necessary to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration;1
    تسلم بأن إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون شاملا وقائما على القواعد ومفتوحا وغير تمييزي ومنصفا، فضلا عن تحرير التجارة بصورة مفيدة، يمكن أن يحفز التنمية على نطاق العالم بدرجة كبيرة، بما يفيد البلدان في كافة مراحل التنمية، وبما يعزز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة اللازمين لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية(1)؛
  • Recognizes that a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide, benefiting countries at all stages of development, thereby promoting economic growth and sustainable development necessary to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration;See resolution 55/2.
    تسلم بأن إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف شامل وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف، وكذلك تحرير التجارة بصورة مفيدة، بإمكانهما حفز التنمية على نطاق العالم بدرجة كبيرة، مما يفيد البلدان في كافة مراحل التنمية، فيعزز بالتالي النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية([1]) انظر القرار 55/2.)؛
  • Recognizes that a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide, benefiting countries at all stages of development, thereby promoting economic growth and sustainable development that is necessary to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration;1
    تسلم بأن إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون شاملا وقائما على القواعد ومفتوحا وغير تمييزي ومنصفا، فضلا عن تحرير التجارة بصورة معقولة، يمكن أن يحفز التنمية على نطاق العالم بدرجة كبيرة، بما يفيد البلدان في كافة مراحل التنمية، وبما يعزز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة اللازمين لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية(1)؛
  • Recognizes that a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide, benefiting countries at all stages of development, thereby promoting economic growth and sustainable development necessary to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration;1
    تسلم بأن إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون شاملا وقائما على قواعد ومنفتحا وغير تمييزي ومنصفا، وكذلك تحرير التجارة بصورة مفيدة، بإمكانهما حفز التنمية على نطاق العالم بدرجة كبيرة، مما يفيد البلدان في كافة مراحل التنمية، فيعزز بالتالي النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(1)؛