أمثلة
  • As reflected in statements I and II, the comparative figures of the major accounts of the United Nations Escrow Fund are presented in table 1.
    حسب ما يرد في البيانين الأول والثاني، يبين الجدول 1 الأرقام المقارنة للحسابات الرئيسية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة.
  • The Mission further recommends that the General Assembly should ask the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide expert advice on the appropriate modalities to establish the escrow fund;
    وتوصي البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان؛
  • Mr. Reese, I managed to get a read on that escrow account that's funding HR.
    سيّد (ريس)، لقد تمكّنتُ من الحصول على قراءةٍ .لذلك الحساب الذي يموّل الموارد البشريّة
  • (b) The Mission recommends that the General Assembly should establish an escrow fund to be used to pay adequate compensation to Palestinians who have suffered loss and damage as a result of unlawful acts attributable to Israel during the December-January military operation and actions in connection with it, and that the Government of Israel should pay the required amounts into such fund.
    (ب) توصي البعثة بأن تنشئ الجمعية العامة صندوق ضمان يُستخدم في دفع تعويضات ملائمة إلى الفلسطينيين الذين عانوا خسارة وأضراراً نتيجة للأفعال غير المشروعة التي تُعزى إلى إسرائيل أثناء العملية العسكرية التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر - كانون الثاني/يناير والأفعال المتصلة بها، وأن تدفع حكومة إسرائيل المبالغ المطلوبة إلى هذا الصندوق.
  • It is most regrettable that, for various reasons — chief among them Iraq's interruptions of its oil exports, Iraq's imposition of illegal surcharges and Iraq's sales of oil outside the escrow account — funding for the humanitarian programme remains inadequate.
    ومن المؤسف جداً أن تمويل البرنامج الإنساني لا يزال غير كافٍ لأسباب عديدة - تتمثل الأسباب الرئيسية من بينها في تكرار وقف صادرات النفط من قبل العراق، وفرض العراق رسوما إضافية وإقدام العراق على بيع النفط خارج حساب الضمان.
  • United Nations Headquarters in New York consolidates the remaining 10 funds with the escrow-Iraq fund, the United Nations Development Programme (UNDP) fund and technical cooperation activities executed by the United Nations for offices away from Headquarters.
    ويدمج مقر الأمم المتحدة في نيويورك الصناديق العشرة الباقية مع صندوق حساب الضمان المجمد الخاص بالعراق وصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطة التعاون الفنية التي تنفذها الأمم المتحدة لمكاتب خارج المقر.
  • The World Food Programme has set aside funds from the 13 per cent account and is further developing a project proposal to procure some 1 million tonnes of wheat locally in Iraq using United Nations escrow account funds, as provided for under resolution 1472 (2003).
    وقد خصص برنامج الأغذية العالمي أموالا من حساب الـ 13 في المائة، وهو يعمل على تقديم اقتراح لشراء ما يقرب من مليون طن من القمح محليا في العراق باستعمال أموال في حساب ضمان تابع للأمم المتحدة وفقا لما هو منصوص عليه في القرار 1472 (2003).
  • On 23 May, the Council agreed to the request of the Government of Iraq to transfer from the United Nations escrow account funds to pay for Iraq's United Nations dues, reducing the escrow account from US$ 66 million to $63 million, and authorized the President of the Council to send a letter to the Secretary-General to that effect (S/2007/301).
    وافق المجلس في 23 أيار/مايو على طلب الحكومة العراقية تحويل أموال من حساب الضمان للأمم المتحدة لدفع ما للأمم المتحدة من مستحقات عل العراق، الأمر الذي خفض رصيد هذا الحساب من 66 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 63 مليون. وأذن المجلس لرئيسه توجيه رسالة إلى الأمين العام عن هذا المسألة (S/2007/301).
  • Iraqi oil exports began in December 1996, and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale, which were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account.
    وبدأ تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996. وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي، وأعيد تحويل الأموال إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان المجمد.
  • Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sales that were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account;
    وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان يتلقى أموالا من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان؛