أمثلة
  • This is a normal consequence of a security right (the accessory follows the principal) and the Guide adopts a like recommendation concerning guarantees of the third-party obligor's obligation to pay (see recommendation 166).
    وهذه نتيجة عادية للحق الضماني (الفرع يتبع الأصل) ويعتمد هذا الدليل توصية مماثلة بشأن ضمانات التزام الأطراف الثالثة الملزَمة بالسداد (انظر التوصية 166).
  • This is a normal consequence of a security right (the accessory follows the principal) and this Guide adopts a like recommendation concerning guarantees of the third-party obligor's obligation to pay (see A/CN.9/631, recommendation 164).
    وهذه نتيجة عادية للحق الضماني (الفرع يتبع الأصل) ويعتمد هذا الدليل توصية مماثلة بشأن ضمانات التزام الأطراف الثالثة المدينة بالسداد (انظر التوصية 164 في الوثيقة A/CN.9/631).
  • The false document mentioned in the complaint is an accessory following the principal, the outcome of which is linked to the principal action.
    أما التزوير المشار إليه في الشكوى، فإنه يتعلق بحدث فرعي تابع للحدث الأصلي ويرتبط مصيره بالدعوى الأصلية.
  • “[…] Considering that, in the present case, it was not reported that the crime of premeditated murder in question had taken place in a military establishment; that even if this were true, it should be noted that the perpetrator or perpetrators of this crime have not been identified to date; that this, moreover, is the reason why the complaint was lodged against a person or persons unknown; that consequently, in the present circumstances, it would be very hazardous, without having previously identified the perpetrators, to conclude that they were members of the armed forces; that even if the person responsible for issuing a false administrative document had military status, it should be pointed out that this second offence is subsidiarily linked to the first, namely premeditated murder, in the sense that its existence depends on the existence of the first, which is the principal offence; that, moreover, it is a general principle of law that the accessory follows the principal […]; that it follows that the military status of the person responsible for the false document could not serve as legal justification for the referral of the perpetrator or perpetrators of the principal offence, namely premeditated murder, to the military courts […].”
    "][ وحيث إنه لم يذكَر في هذه القضية أن جريمة الاغتيال موضوع الدعوى قد ارتُكبت في مؤسسة عسكرية؛ وحيث إنه حتى إن كان الأمر كذلك، فثمة ما يثبت أن هوية مرتكب هذه الجريمة أو مرتكبيها ظلت مجهولة حتى يومنا هذا؛ وحيث إن ذلك من جهة أخرى هو السبب في تقييد الدعوى ضد "مجهول"؛ وحيث إنه يترتب على ذلك أن الاحتمالات ضئيلة جداً في المرحلة الراهنة وقبل تحديد هوية الجناة لاستنتاج أنهم يحملون الصفة العسكرية؛ وحيث إنه حتى إن سلمنا بتلك الصفة العسكرية لمرتكب تزوير الوثيقة الإدارية، فإن ثمة سبب وجيه للإشارة إلى أن هذه الجريمة الثانية ترتبط ارتباطاً فرعياً بالجريمة الأولى المتمثلة في الاغتيال بحيث يعتمد وجودها على وجود الأولى التي تشكل الجريمة الأصلية؛ وحيث إن هناك، علاوة على ذلك، مبدأً عاماً في القانون يقضي بأن الفرع يتبع الأصل ][؛ وحيث إنه يترتب على ذلك أن الصفة العسكرية للمزور لا يمكن أن تبرر قانونياً إحالة مرتكب أو مرتكبي الجريمة الأصلية، وهي الاغتيال، إلى القضاء العسكري ][".