أمثلة
  • The vote was primarily for moderate civilian leaders.
    وكانت الأصوات أساسا لصالح القادة المدنيين المعتدلين.
  • It promptly repudiated its latterly moderate leader and defeated candidate for re-election as president of the Republika Srpska, Dragan Čavić, and turned to the right.
    وسارع الحزب إلى التبرؤ من زعيمه الذي نزع إلى الاعتدال مؤخرا وهُزم كمرشح لإعادة الانتخاب لرئاسة جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش، ثم تحول الحزب في اتجاه اليمين السياسي.
  • Some moderate leaders of the Union have expressed an interest in participating in the Congress but have insisted that they should do so as representatives of the Union.
    وأعرب بعض الزعماء المعتدلين في الاتحاد عن رغبتهم في المشاركة في المؤتمر لكنهم أصروا على ضرورة أن تكون مشاركتهم بوصفهم ممثلين عن الاتحاد.
  • For Zakaria, America had to support a moderate leader like General Pervez Musharraf in Pakistan, despite the fact that he hadnot come to power through an election.
    ويرى زكريا أن أميركا اضطرت إلى دعم زعيم معتدل مثل الجنرالبرويز مشرف في باكستان، رغم أنه لم يصل إلى السلطة عن طريقالانتخاب.
  • At the same time, he sidelined moderate, mainstreampolitical leaders while claiming that he stood for “enlightenedmoderation.”
    وفي نفس الوقت كان يهمش دور زعماء التيار السياسي السائدالمعتدلين، بينما يزعم أنه يدعم "الاعتدال المستنير".
  • The United States remains committed to diplomatic efforts to engage moderate leaders, help the Palestinians strengthen and reform their security sector and support Israeli and Palestinian leaders in their efforts to come together to resolve their differences.
    ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بالجهود الدبلوماسية لإشراك الزعماء المعتدلين ومساعدة الفلسطينيين على تعزيز قطاعهم الأمني وإصلاحه ودعم القادة الإسرائيليين والفلسطينيين في جهودهم الرامية إلى الاجتماع من أجل حل الخلافات بينهم.
  • The United States is committed to a diplomatic effort to engage moderate leaders, to help the Palestinians strengthen and reform their security sector and to support Israeli and Palestinian leaders in their efforts to come together and resolve differences.
    والولايات المتحدة ملتزمة ببذل جهد دبلوماسي لاستمالة القادة المعتدلين، ومساعدة الفلسطينيين على تقوية وإصلاح قطاع الأمن لديهم، ودعم القادة الإسرائيليين والفلسطينيين في الجهود التي يبذلونها للاجتماع معا وحل خلافاتهم.
  • The Palestinian territories have moderate leaders — mainstream leaders — who are working to build free institutions that fight terror, enforce the law and respond to the needs of their people.
    في الأراضي الفلسطينية يوجد قادة معتدلون - وهم قادة من عامة الشعب - يعملون لبناء مؤسسات حرة تحارب الإرهاب وتطبق القانون وتستجيب لاحتياجات شعوبها.
  • My Special Representative has also been in contact with moderate leaders of the former Union of Islamic Courts, encouraging them to renounce violence, abide by the Transitional Federal Charter and engage in reconciliation with the Transitional Federal Government without preconditions.
    وظل ممثلي الخاص على اتصال أيضا مع الزعماء المعتدلين في اتحاد المحاكم الإسلامية السابق كي يحثهم على نبذ العنف، والانصياع للميثاق الاتحادي الانتقالي، والانخراط في المصالحة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية دون شروط مسبقة.
  • It needs the support of like-minded moderate leaders in the region who understand the threat posed by the extremists — not just to us, but to them and the world — and are willing to do what it takes.
    فهي بحاجة إلى تأييد الذين يشاركوننا الرأي من الزعماء المعتدلين في المنطقة الذين يتفهمون الخطر الذي يشكله الإرهابيون - ليس بالنسبة لنا فحسب، بل بالنسبة لهم وللعالم - والذين يرغبون في القيام بكل ما في وسعهم.