الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Such cooperation could not be confined to trade-related arrangements.
وهذا التعاون لا يمكن حصره بالترتيبات المتعلقة بالتجارة.
-
International relations cannot be confined to constant crisis management.
ولا يمكن أن تقتصر العلاقات الدولية على الإدارة الثابتة للأزمات.
-
However, assistance must not be confined to that alone.
ولكن يجب ألا تقتصر المساعدة على ذلك.
-
I'm being confined to a psychiatric ward, Evelyn.
(سأذهب إلى مصحة نفسية يا (إيفيلين
-
Such explanations shall be confined to information only.
وينبغي أن تقتصر هذه الاستفسارات على العلم فقط.
-
Its role should be confined to thinking about means.
ويجب قصر دوره على النظر في بحث طرائق عملها.
-
Censure of armed groups should not be confined to rhetoric.
إن استنكار أعمال الجماعات المسلحة يجب ألا يقتصر على الخطب الرنانة.
-
Migration cannot be confined to the issue of security.
ولا يمكن قصر الهجرة على مسألة الأمن.
-
I command that the Princess be confined to the Palace.
أأمر بأن تلازم الأميرة خيرزانه القصر
-
Dr. Brennan would be confined to a desk about now.
د.(برينان) ستكون ملتصقة بعمل مكتبي