وحدة نقل {الاسم القديم لوحدة الديسيبل}
أمثلة
  • Can you work the printout transmission unit?
    هل يمكنك تشغيل وحدة الإرسال ؟
  • Email transmissions (United Nations documents, press releases, backgrounders, etc.): 4,264,522 pages
    رسائل البريد الإلكتروني (وثائق الأمم المتحدة والنشرات الصحفية ووثائق المعلومات الأساسية وما غير ذلك): 522 264 4 صفحة
  • Undoubtedly, programme inputs prevented the complete collapse of power generation, transmission and distribution systems, but a spate of accidents affecting generating and transmission units in the reporting period underlined the precariousness of the situation.
    ومما لا شك فيه أن مدخلات البرنامج حالت دون حدوث انهيار كامل لشبكات توليد ونقل وتوزيع الكهرباء؛ لكن سلسلة من الحوادث التي أثَّرت على وحدات التوليد والنقل في الفترة المشار إليها أكدت عدم استقرار الحالة.
  • The weekly transmissions from United States territory have exceeded 2,300 hours in recent years, using different services and frequency bands.
    وما فتئت الحكومة الصينية تولي اهتماما كبيرا لمسألة أمن المعلومات، وصاغت سلسلة من القوانين واللوائح والمعايير لتوفير الحماية في هذا المجال، وهي تحظر تماما جميع أنواع الهجمات الشبكية الإجرامية وعمليات الإخلال بنظم المعلومات.
  • The newsworthiness of daily transmissions by United Nations Radio will be enhanced by continuing to develop the field network of contributors.
    وسوف يتم تعزيز صفة الجدارة بالنشر التي تتسم بها البرامج اليومية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة عن طريق الاستمرار في تحسين شبكة المساهمين الميدانيين.
  • His delegation would like to see Arabic used more frequently in the electronic transmission of United Nations information and in official documents.
    أعرب عن رغبة ليبيا في أن تستخدم اللغة العربية بتواتر أكثر في النشر الاكتروني للمعلومات عن الأمم المتحدة وفي الوثائق الرسمية.
  • The International Telecommunication Union (ITU) is currently implementing activities related to the establishment of a Transmission Control Unit in the Ministry of Post and Telecommunications, and by providing necessary elements to the functioning of the Palestine News Agency (WAFA).
    ويقوم حاليا الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بتنفيذ أنشطة تتصل بإنشاء وحدة للتحكم في البث في وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، وعن طريق توفير العناصر اللازمة لتشغيل وكالة الأنباء الفلسطينية (وفا).
  • During this period, simultaneously with the increase in terrorist activity, there was a sharp rise in radio transmissions from United States territory by transmitters belonging to various terrorist organizations; these broadcasts contained incitement to violent acts.
    وبموازاة هذا التصاعد في النشاط الإرهابي، ازداد في هذه الفترة بث البرامج الإذاعية من أراضي الولايات المتحدة من محطات شتى المنظمات الإرهابية، وكان فيها حض على القيام بأعمال عنف.
  • dd. Provision and maintenance of radio production and transmission facilities in Geneva (United Nations Information Service at Geneva);
    د د - توفير وصيانة مرافق إنتاج وإرسال الإنتاج الإذاعي في جنيف (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف)؛
  • This implies comprehensive information and communication technology along the supply chain so that information is available to the carrier for transmission to the United States Customs Service.
    ويتطلب ذلك توافر تكنولوجيات معلومات واتصالات متكاملة على مدى سلسلة التوريد، بحيث تتوفر المعلومات للناقل كي يرسلها إلى دائرة جمارك الولايات المتحدة.