أمثلة
  • According to the documents on the evaluation of the implementation of that declaration, foreign occupation and violation of the right to self-determination impeded political, economic and social development.
    والوثائق التي تتناول تقييم تنفيذ هذا الإعلان تقضي بأن الاحتلال الأجنبي وإنكار الحق في تقرير المصير من شأنهما أن يعوقا التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • Another point the Special Rapporteur would like to stress is that the experts did not feel that mercenary activities should be considered solely in connection with situations impeding self-determination.
    ومن الجوانب الأخرى التي يعتبر المقرر الخاص من المهم الإشارة إليها أنه لا ينبغي للخبراء ربط نشاط المرتزقة حصرا بالحالات التي تمس حق تقرير المصير.
  • Another point the Special Rapporteur would like to stress is that the experts did not feel that mercenary activities should be considered solely in connection with situations impeding self-determination.
    ومن الجوانب الأخرى التي يعتبر المقرر الخاص من المهم الإشارة إليها أنه لا ينبغي للخبراء ربط نشاط المرتزقة حصرا بالحالات التي تعيق حق تقرير المصير.
  • Should the international involvement in the field be prolonged longer than necessary, it would not only be undesirable for the international community, but could also impede the self-reliance of Timor-Leste.
    وإذا استمرت المشاركة الدولية في الميدان لفترة أطول من اللازم، فلن يكون ذلك أمرا غير مستصوب بالنسبة للمجتمع الدولي فحسب، بل إنه سيعطل اعتماد تيمور - ليشتي على نفسها أيضا.
  • Attempts to impede the self-determination of the African peoples and to destabilize legitimate governments are still occurring in some countries, and in these situations mercenary forces generally play an active role.
    ولا يزال يعتدى على حق الشعوب الأفريقية في تقرير المصير في بعض البلدان، ولا تزال عمليات زعزعة الحكومات الشرعية مستمرة، ويضطلع المرتزقة بدور نشط جدا في هذه العمليات.
  • Mr. Song Se-il (Democratic People's Republic of Korea) said that the Palestinian people's just struggle to recover their territory and achieve self-determination had been impeded by Israel and its political and military backers.
    السيد سونغ سي - إيل (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن إسرائيل ومؤيديها في المجال السياسي والعسكري عرقلت كفاح الشعب الفلسطيني العادل لاستعادة أراضيه وتحقيق تقرير المصير.
  • Mr. Bernales Ballesteros (Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination), introducing his report (A/56/224), said that in addition to mercenary activities impeding self-determination, he had concentrated his work on criminal acts that violated human rights where mercenary involvement was suspected, including illicit trafficking and terror.
    السيد برناليس بايستيروس (المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير): قام بعرض تقريره (A/56/224)، فقال إنه بالإضافة إلى تناوله لأنشطة المرتزقة التي تعيق تقرير المصير، فإنه ركز عمله على الأعمال الإجرامية التي تنتهك حقوق الإنسان عند الاشتباه في ضلوع المرتزقة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع والإرهاب.
  • Mr. Cumberbatch (Cuba) said that Cubans did not go in for Israel-bashing but that, because they had themselves suffered under conquest and occupation, they felt enormous solidarity with the Palestinian people, the same solidarity that they had shown when apartheid forces had invaded Angola and impeded the self-determination of Namibia.
    السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن الكوبيين لا يسعون إلى لوم إسرائيل ولكن لأنهم قد عانوا أنفسهم من الغزو والاحتلال فإنهم يشعرون بالتضامن القوي مع الشعب الفلسطيني، وهو نفس التضامن الذي أظهروه عندما قامت قوات الفصل العنصري بغزو أنغولا وعرقلة حق تقرير المصير لناميبيا.
  • Our international action should be guided by the overriding imperative of promoting international cooperation aimed at strengthening South-South cooperation, with the fundamental goal of combating poverty and social exclusion, which impede the self-determination of our peoples and pose a grave threat to the democratic stability of States.
    وينبغي أن نهتدي في عملنا الدولي بحتمية النهوض بالتعاون الدولي بهدف تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، على أن الهدف الأساسي يتمثل في مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي، وهو ما يعرقل حق شعوبنا في تقرير مصيرها ويشكل تهديداً خطيراً لاستقرار الدول ديمقراطياً.