أمثلة
  • For example, in some States the registered notice provides conclusive or presumptive evidence of a security right.
    وعلى سبيل المثال، يقدم الإشعار المسجل في بعض الدول دليلا قاطعا أو مفترضا للحق الضماني.
  • It also provides presumptive evidence that the secured creditor who later claims a priority based on the notice is in fact the person entitled to do so.
    وهو يوفر أيضا دليلا افتراضيا على أن الدائن المضمون الذي يطالب لاحقا بالأولوية استنادا إلى الإشعار هو فعلا الشخص الذي يحق له ذلك.
  • However, the statements of a person under 15 years of age may be heard without administering the oath, but only as presumptive evidence.”
    على أنه يجوز أن تسمع أقوال من لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة بغير يمين وعلى سبيل الاستدلال فقط".
  • However, the statements of a person under 15 years of age may be heard without administering the oath, but only as presumptive evidence.”
    على أنه يجوز أن تسمع أقوال من لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة بغير يمين وعلى سبيل الاستدلال فقط.
  • Reference to the name of the secured creditor in the notice also provides presumptive evidence that the secured creditor that later claims a priority based on the notice is in fact the person entitled to do so.
    وتوفر أيضا الإشارة في الإشعار إلى الدائن المضمون دليلا افتراضيا بأن الدائن المضمون الذي يطالب لاحقا بأولوية تعتمد على الإشعار هو في واقع الأمر الشخص الذي يحق له فعل ذلك.
  • Similarly in a document filing secured transactions registry, the actual security documentation is submitted to and checked by a registrar who then issues a registration certificate that constitutes at least presumptive evidence of the existence of the security right.
    وبالمثل، في سجل المعاملات المضمونة، تقدّم مستندات الضمان الفعلية إلى المسجل، الذي يفحصها ثم يصدر شهادة تسجيل تشكل على الأقل دليلا مفترضا على وجود الحق الضماني.
  • In accordance with the Law of Evidence in Civil and Commercial Matters, promulgated in 1996, the statements of a person under 15 years of age may be heard, as presumptive evidence, without administration of the oath.
    وينص قانون الإثبات في المواد المدنية والتجارية لعام 1996 على انه يجوز ان تسمع أقوال من لم تبلغ سنه خمس عشرة سنه بغير يمين على سبيل الإستدلال.
  • Under the said Act, a witness may be exempted from taking the oath in view of his young age or his inability to understand the meaning of the oath and the court may hear his statements as presumptive evidence.
    كما ينص القانون على إعفاء الشاهد من أداء اليمين لصغر سنه أو لعدم إدراكه معنى اليمين، ويجوز للمحكمة أن تستمع إلى أقواله على سبيل الاستدلال.
  • Delegations of countries named in the report spoke of lack of clarity and credible evidence, presumption of guilt and discrimination.
    وتحدثت وفود البلدان التي ذكرت في التقرير عن افتقاره للوضوح والأدلة التي يعتد بمصداقيتها، وافتراضه لحدوث الجرم، وما يتسم به من تمييز.
  • In other States, as registration does not provide conclusive or even presumptive evidence of a security right, there is no need for official verification or scrutiny of the content of the notice or of its conformity with the document creating the security right.
    وفي دول أخرى، حيث لا يوفر التسجيل دليلا قاطعا أو حتى افتراضيا على الحق الضماني، لا توجد حاجة إلى التحقق من محتويات الإشعار أو فحصها بشكل رسمي بغية التأكد من اتساقها مع المستند الذي ينشئ الحق الضماني.