أمثلة
  • An artificial system also requires catalysts to facilitatethe efficient production of chemical fuels.
    ويتطلب النظام الاصطناعي أيضاً محفزات لتسهيل الإنتاج الفعّالللوقود الكيميائي.
  • While natural photosynthesis provides a complex, elegantblueprint for the production of chemical fuels from sunlight, ithas significant performance limitations.
    وفي حين يزودنا التمثل الضوئي الطبيعي بمخطط معقد أنيق لإنتاجأشكال الوقود الكيميائي من ضوء الشمس، فإن حدوداً كبيرة تقيدأداءه.
  • Ideally, solar-fuel generation should offer flexibility inthe types of chemical fuels that can be produced fromsunlight.
    وفي الظروف المثالية، يوفر توليد الوقود الشمسي المرونة فيأنواع الوقود الكيميائي التي يمكن إنتاجها من أشعة الشمس.
  • Existing energy technologies already can be combined togenerate chemical fuels efficiently, though indirectly, fromsunlight, but not yet in a configuration that is simultaneouslypractical, scalable, and economically feasible.
    ويمكن الجمع بين تكنولوجيات الطاقة القائمة بالفعل لتوليدالوقود الكيميائي بكفاءة ولو بشكل غير مباشر من ضوء الشمس، ولكن ليسبعد بتكوين عملي وقابل للتطوير ومجدي اقتصادياً في نفسالوقت.
  • Subsidies on agro-chemicals, fuel, tractors etc. have been withdrawn, sometimes with unforeseen consequences which necessitated reintroduction of the subsidies to ensure that the farmers continued to grow sufficient quantities of some crops.
    وهو ما أدى في بعض الأحيان إلى عواقب غير منتظرة، الأمر الذي تطلب إعادة الإعانات لكفالة مواصلة إنتاج الفلاحين كميات كافية من بعض المحاصيل.
  • Don't get tangled up in wires or duct work, and keep an eye out for chemicals or fuel.
    لا تتعثر بالأسلاك أو الموصلات وراقب الكيماويات والوقود
  • The clearance community would like to know about the hazards posed by munitions, such as unusual chemical compositions, fuel-air explosives, high toxicity and recommended danger areas.
    وتود الأوساط المسؤولة عن التخلُّص من الذخائر المتفجرة معرفة ماهية الأخطار التي تشكلها ذخائر من شاكلة التركيبات الكيميائية غير المعتادة والمتفجرات بوقود هوائي الانفجار والذخائر الشديدة السمية وكذلك معرفة مناطق الخطر الموصى بها.
  • The precursor chemicals that fuel illicit drug manufacture in the region are diverted mostly from within the region itself then trafficked to the clandestine laboratories.
    كما إن السلائف الكيميائية التي تمدّ صنع العقاقير غير المشروع في المنطقة تُسرّب في الأكثر من داخل المنطقة نفسها، ثم تُهرّب إلى المختبرات السرّية.
  • Farm demand for manufactured inputs - fertilizers, chemicals, pesticides, implements, fuel, vehicles and building materials - increases domestic demand.
    • الطلب الزراعي على عوامل الإنتاج المصنعة - الأسمدة، والمواد الكيميائية، ومبيدات الحشرات، والمعدات، والوقود، والعربات، ومواد البناء - يزيد الطلب المحلي ارتفاعاً.
  • But more than 60% of the world’s energy is provideddirectly by chemical (mainly fossil) fuels, with no intermediateconversion to electricity.
    ولكن ما يزيد على 60% من الطاقة في العالم توفره بشكل مباشرأشكال الوقود الكيميائية (الوقود الأحفوري في الأساس)، في غياب أيتحويل وسيط للكهرباء.